The Merit of Śravaṇa-Dvādaśī and the Liberation of a Preta through Gayā Piṇḍa-Rites
आमन्त्र्यन्तां च ऋषयः प्रयामो देविकाटतम् सा हि पुण्या सरिच्छ्रेष्ठ सर्वसिद्धिकरी शुभा स्थानं प्राचीनमासाद्य वाजिसेधान् यजामहे
āmantryantāṃ ca ṛṣayaḥ prayāmo devikāṭatam sā hi puṇyā saricchreṣṭha sarvasiddhikarī śubhā sthānaṃ prācīnamāsādya vājisedhān yajāmahe
ഋഷിമാരെയും ക്ഷണിക്കപ്പെടട്ടെ. നാം ദേവികാ നദീതീരത്തേക്കു പുറപ്പെടാം. അവൾ പുണ്യവതി—നദികളിൽ ശ്രേഷ്ഠ—ശുഭകരി, സർവ്വസിദ്ധി നൽകുന്നവൾ. പ്രാചീന പുണ്യസ്ഥാനത്തെത്തി നാം അശ്വമേധയജ്ഞങ്ങൾ നടത്താം.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic geography frequently teaches that location amplifies ritual merit. By situating a royal śrauta rite at a praised river-tīrtha, the narrative fuses political sovereignty (Aśvamedha) with tīrtha-generated puṇya, presenting the Devikā as a catalyst for ‘sarva-siddhi’ (complete success).
Rivers in Purāṇic discourse are not merely physical waterways; they are sacral agents. ‘Sarva-siddhi-karī’ indicates that bathing, offerings, vows, and major rites performed there are believed to yield comprehensive attainments—ritual success, prosperity, purification, and sometimes yogic/boon-like ‘siddhis’ in a broad sense.
The phrase marks a specific sacred ‘place’ characterized as ‘eastern’ (prācīna). Even when unnamed in a snippet, such directional tagging is typical of tīrtha catalogues: it anchors the Devikā-tīrtha within a mapped sacred landscape, guiding pilgrims to a recognized locus on or near the riverbank where rites are ideally performed.