HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

देवालयं चैत्यतरुं चतुष्पथं विद्याधिकं चापि गुरुं प्रदक्षिणम् माल्यान्नपानं वसनानि यत्नतो नान्यैर्धृतांश्चापि हि धारयेद् बुधः // वम्प्_14.52 स्नायाच्छिरःस्नानतया च नित्यं न कारणं चैव विना निशासु ग्रहोपरागे स्वजनापयाते मुक्त्वा च जन्मर्क्षगते शशङ्के

devālayaṃ caityataruṃ catuṣpathaṃ vidyādhikaṃ cāpi guruṃ pradakṣiṇam mālyānnapānaṃ vasanāni yatnato nānyairdhṛtāṃścāpi hi dhārayed budhaḥ // VamP_14.52 snāyācchiraḥsnānatayā ca nityaṃ na kāraṇaṃ caiva vinā niśāsu grahoparāge svajanāpayāte muktvā ca janmarkṣagate śaśaṅke

ബുദ്ധിമാൻ ദേവാലയം, ചൈത്യവൃക്ഷം, ചതുഷ്പഥം (ചൗരസ്ത), വിദ്യയിൽ ശ്രേഷ്ഠനായവൻ, ഗുരു—ഇവരുടെ പ്രദക്ഷിണം ചെയ്യണം. മറ്റുള്ളവർ ധരിച്ച മാലകൾ, ഉച്ഛിഷ്ട അന്നപാനം, മറ്റുള്ളവർ ഉപയോഗിച്ച വസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവ ശ്രദ്ധയോടെ ധരിക്കരുത്. നിത്യമായി ശിരസ്സ്നാനം ചെയ്യണം; യുക്ത കാരണമില്ലാതെ രാത്രിയിൽ കുളിക്കരുത്—ഗ്രഹണസമയത്ത്, സ്വജനമരണാനന്തര ശോകകാലത്ത്, കൂടാതെ ചന്ദ്രൻ ജന്മനക്ഷത്രത്തിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ മാത്രം ഒഴിവുണ്ട്.

devālayamtemple
devālayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी) ‘देवानाम् आलयः’
caitya-tarumsacred tree
caitya-tarum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaitya (प्रातिपदिक) + taru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; कर्मधारयः ‘चैत्यः तरुः’
catuṣpathamcrossroads
catuṣpatham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcatuṣ (संख्या-प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः (द्विगु/संख्यापूर्व) ‘चतुष्पथः’ = crossroads
vidyā-adhikammore learned
vidyā-adhikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः ‘विद्यया अधिकः’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
gurumteacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
pradakṣiṇamclockwise / in circumambulation
pradakṣiṇam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-dakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormAdverb/indeclinable used with √kṛ/√car sense; here as accusative-form used adverbially (प्रदक्षिणम्)
mālya-anna-pānamgarlands, food, and drink (offerings)
mālya-anna-pānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmālya (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; द्वन्द्व-समासः (समाहार-द्वन्द्व) ‘माल्यं च अन्नं च पानं च’
vasanāniclothes
vasanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural
yatnataḥcarefully
yatnataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormAdverbial ablative (तसिल्-अर्थे) ‘with effort/carefully’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
anyaiḥby others / by someone else
anyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
dhṛtānworn (by)
dhṛtān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhṛta (कृदन्त; धृ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative (2nd), Plural; qualifies implied ‘vastrāṇi/vasanāni’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
dhārayetshould wear/put on
dhārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धृ धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd Person, Singular; Parasmaipada
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
snāyātshould bathe
snāyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd Person, Singular; Parasmaipada
śiraḥ-snānatayāby head-bathing
śiraḥ-snānatayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक) + -tā (तद्धित)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; तत्पुरुषः ‘शिरसः स्नानम्’ + तया = ‘by means of head-bath’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
nityamdaily
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (नित्यं)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
kāraṇama reason/occasion
kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; used in sense ‘reason/occasion’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPreposition/indeclinable (उपसर्गार्थक-अव्यय) governing instrumental/accusative; ‘without’
niśāsuat nights
niśāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Plural
graha-uparāgeduring an eclipse
graha-uparāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक) + uparāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः ‘ग्रहस्य उपरागः’
sva-jana-apayātewhen a relative has died/departed
sva-jana-apayāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + apayāta (कृदन्त; या धातु)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः ‘स्वजनस्य अपयातः’ = death/departure of one’s people
muktvāexcepting / leaving aside
muktvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootmuc (मुच् धातु)
FormAbsolutive/क्त्वा (gerund), ‘having left/excepting’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
janma-ṛkṣa-gatewhen (the moon) is in the birth-star
janma-ṛkṣa-gate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootjanma (प्रातिपदिक) + ṛkṣa (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; गम् धातु)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः ‘जन्म-ऋक्षे गतः’ (moon in one’s birth-nakṣatra)
śaśaṅkein the moon
śaśaṅke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaśaṅka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
Not stated in the provided excerpt (often framed as Pulastya → Nārada in the Vāmana Purāṇabut not explicitly identifiable here)
Vrata/RitualsDharma (Ācāra)Purity rules (Śauca)Reverence to guru and sacred spaces

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse codifies everyday dharma as embodied reverence: honoring sacred loci (temple/tree/crossroads), honoring living embodiments of dharma (guru, the learned), and maintaining personal integrity through purity and restraint (avoiding others’ used items). It frames discipline (niyama) as a support for sattva and social harmony.

This passage is best classified under ancillary dharma-śāstra style instruction rather than the five hallmark topics; it aligns loosely with ‘ācāra’ material that often accompanies Vamśānucarita and tīrtha-māhātmya sections, but it is not directly Sarga/Pratisarga/Vaṃśa/Manvantara/Vaṃśānucarita.

Pradakṣiṇā symbolizes placing the sacred at one’s center (moving around it in a rightward, auspicious orientation). The cautions about night-bathing and used items emphasize boundaries that protect ritual potency (tejas) and mental clarity, while the eclipse and birth-star exceptions acknowledge liminal times that demand special observance.