HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

दीतिजा दानवाश्चान्ये ये ऽन्ये तत्र समागताः ते सर्वे ऽभ्यद्रवन् रौद्रं वीरभद्रमुदायुधाः

dītijā dānavāścānye ye 'nye tatra samāgatāḥ te sarve 'bhyadravan raudraṃ vīrabhadramudāyudhāḥ

ദിതിയുടെ പുത്രന്മാരും മറ്റു ദാനവന്മാരും, അവിടെ കൂടിയിരുന്ന മറ്റുള്ളവരും—എല്ലാവരും ആയുധങ്ങൾ ഉയർത്തി രൗദ്രനായ വീരഭദ്രനെ ആക്രമിച്ചു.

dītijāḥsons of Diti (Daityas)
dītijāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdīti + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (‘born of Dīti’)
dānavāḥDānavas (demons)
dānavāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘other’ (appositional)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
samāgatāḥassembled/came together
samāgatāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (Past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियार्थे (used predicatively: ‘having assembled’)
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संकेत सर्वनाम (demonstrative pronoun)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of te)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
abhyadravanrushed/ran towards
abhyadravan:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootabhi-dru (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, तृतीय-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
raudramthe fierce one
raudram:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणरूपेण (as epithet)
vīrabhadramVīrabhadra
vīrabhadram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
udāyudhāḥwith weapons raised/armed
udāyudhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of te sarve)
TypeAdjective
Rootud + āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (‘having weapons raised/ready’)
Not specified in input (often Pulastya → Nārada framework in Vāmana Purāṇa)
Shiva (via Vīrabhadra)
ShaivismDaitya–Deva ConflictGaṇa/Śaiva Martial PowerSectarian Harmony (implicit, if later Vishnu-context frames the same narrative)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Hostility toward dharmic order is depicted as collective and contagious—‘te sarve’—while Vīrabhadra embodies the principle that divine wrath (raudra) is not mere anger but protective force deployed to re-stabilize cosmic balance.

This aligns with Manvantara/Anucarita-style narrative episodes (accounts within cosmic eras) rather than pure genealogy—an event-scene illustrating conflict between dharma-aligned divine forces and anti-deva groups.

Vīrabhadra stands for the ‘kriyā-śakti’ of Śiva—decisive action when limits are crossed. The Daityas’ massed charge symbolizes adharma’s tendency to confront restraint and order with force.