The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
सिंहादयो ये पशवो दन्दशूकाश्च पन्नगाः सर्वे भवन्तु मे सौम्या विष्णुचक्ररवाहताः
siṃhādayo ye paśavo dandaśūkāśca pannagāḥ sarve bhavantu me saumyā viṣṇucakraravāhatāḥ
സിംഹാദി മൃഗങ്ങളും കടിക്കുന്ന കീടങ്ങളും സർപ്പങ്ങളും—എല്ലാവരും വിഷ്ണുചക്രത്തിന്റെ ഗർജ്ജന-പ്രഭാവത്തിൽ അഭിഭൂതരായി എനിക്കു സൗമ്യരാകട്ടെ।
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It refers to Sudarśana, Viṣṇu’s discus, a personified and impersonal symbol of divine sovereignty that destroys obstacles and protects devotees; its ‘rava’ (resounding presence) is imagined as enough to subdue threats.
Tīrtha travel in Purāṇic settings often passes through forests, riverbanks, and wild tracts. The verse functions as a protective charm ensuring non-violence from predators and venomous beings, aligning pilgrimage with auspiciousness (śubha) and safety (abhaya).
The term literally means ‘biter’ and can be broader than snakes: it may include scorpions, poisonous insects, and other biting/venomous creatures. The verse then separately names ‘pannaga’ to ensure serpents are explicitly covered.