HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 18

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

भग्नदन्तस्तथा पूषा शोणिताभिप्लुताननः पपात भुवि निःसंज्ञो वज्राहत इवाचलः

bhagnadantastathā pūṣā śoṇitābhiplutānanaḥ papāta bhuvi niḥsaṃjño vajrāhata ivācalaḥ

ഇങ്ങനെ പല്ലുകൾ ഒടിഞ്ഞും മുഖം രക്തത്തിൽ നനഞ്ഞും പൂഷൻ ബോധം നഷ്ടപ്പെട്ടു ഭൂമിയിൽ വീണു—ഇടിമിന്നലാൽ (വജ്രം) പ്രഹരിക്കപ്പെട്ട പർവ്വതംപോലെ।

भग्न-दन्तः(Pūṣā) with broken teeth
भग्न-दन्तः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; भञ्ज् धातु (धातु), क्त) + danta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भग्नाः दन्ताः यस्य/भग्नदन्तः) — व्यवहारतः बहुव्रीहिवत् विशेषण-प्रयोगः
तथाthus/also
तथा:
सम्बन्ध/रीति (manner)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
पूषाPūṣā (the deity Pūṣan)
पूषा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūṣan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शोणित-अभिप्लुत-आननःwhose face was drenched with blood
शोणित-अभिप्लुत-आननः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśoṇita (प्रातिपदिक) + abhi-pluta (कृदन्त; प्लु धातु (धातु) + अभि-उपसर्ग, क्त) + ānana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (शोणितेन अभिप्लुतम् आननम् यस्य)
पपातfell
पपात:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (पत् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (भू/भूमि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
निः-संज्ञःunconscious
निः-संज्ञः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnis (उपसर्ग/अव्यय) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निः-तत्पुरुष (संज्ञा नास्ति यस्य)
वज्र-आहतःstruck by a thunderbolt
वज्र-आहतः:
उपमान-विशेषण (simile qualifier)
TypeAdjective
Rootvajra (प्रातिपदिक) + āhata (कृदन्त; हन् धातु (धातु) + आ-उपसर्ग, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (वज्रेण आहतः)
इवlike/as if
इव:
उपमा (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय, उपमावाचक-निपात (particle of comparison)
अचलःa mountain
अचलः:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootacala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Narratorial description (within the Purāṇic dialogue frame)
PūṣanŚiva
ShaivismKarmic consequenceMythic etiologies (deity’s bodily mark)Ritual order and its enforcement

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The imagery underscores the inevitability and weight of the results of adharmic action; even divine beings within the cosmic administration are not exempt from moral causality when they violate reverence and propriety.

As with the preceding verses, it is part of mythic-historical narration (Vamśānucarita-style), functioning as an etiological closure to the punitive act and reinforcing the Purāṇic role of instructive narrative.

The ‘mountain struck by thunderbolt’ simile conveys the crushing of hardened pride; the fall to earth signifies forced humility, and bloodied speech-organs (mouth/teeth) symbolize the purification of corrupted speech through consequence.