HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 55
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 55

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

इत्येवमुक्तो विभुना स यक्षो जगाम देशान् सहसैव सर्वान् कालञ्जरस्योत्तरतः सुपुण्यो देशो हिमाद्रेरपि दक्षिणस्थः

ityevamukto vibhunā sa yakṣo jagāma deśān sahasaiva sarvān kālañjarasyottarataḥ supuṇyo deśo himādrerapi dakṣiṇasthaḥ

വിഭു ഇങ്ങനെ അരുളിച്ചെയ്തപ്പോൾ ആ യക്ഷൻ ഉടൻ തന്നെ വേഗത്തിൽ എല്ലാ ദേശങ്ങളിലൂടെയും സഞ്ചരിച്ചു. കാലഞ്ജരത്തിന്റെ വടക്കായി അത്യന്തം പുണ്യമായ ഒരു ദേശമുണ്ട്; അത് ഹിമാലയത്തിന്റെ തെക്കിലും സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (quotative particle), अव्यय
एवम्in this manner
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
उक्तःaddressed / spoken to
उक्तः:
कर्तृ-विशेषण (of subject)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; वच् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (spoken to)
विभुनाby the Lord / the mighty one
विभुना:
कर्ता (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यक्षःyakṣa
यक्षः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगामwent
जगाम:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देशान्regions / places
देशान्:
कर्म (Object/कर्मकारक)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
सहसाsuddenly / quickly
सहसा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म-विशेषण (of object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifies देशान्)
कालञ्जरस्यof Kālañjara (mountain)
कालञ्जरस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootकालञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
उत्तरतःto the north of
उत्तरतः:
अधिकरण (spatial)
TypeIndeclinable
Rootउत्तरतः (अव्यय)
Formदिक्शब्द-निष्पन्न अव्यय (directional adverb)
सुपुण्यःvery holy
सुपुण्यः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies देशः)
देशःa region
देशः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिमाद्रेःof Himālaya
हिमाद्रेः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootहिमाद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अपिalso / even
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even), अव्यय
दक्षिणस्थःsituated to the south
दक्षिणस्थः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootदक्षिण + स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी/अव्ययीभावार्थ-तत्पुरुष (directional determinative: दक्षिणे स्थितः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of देशः)
Narrator voice (continuing the account after the ‘vibhu’ speaks).
Shiva (implied as Vibhu in surrounding context)
Tirtha MahatmyaSacred GeographyPilgrimage MappingKṣetra-legitimation

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic holiness is not abstract only; it is mapped onto the earth to guide embodied practice (yātrā, darśana, pūjā). The Yakṣa’s swift movement underscores obedience to divine command and the urgency of establishing dharma through place-based worship.

This is kṣetra/tīrtha-oriented narrative—ancillary Purāṇic material supporting religious geography rather than sarga/pratisarga. It functions as a ‘mahatmya’ locator statement embedded within an episode (anucarita).

By situating sanctity between major sacred anchors (Kālañjara, Himālaya), the text creates a ‘sacred corridor’ that integrates local shrines into pan-Indic holy space. Directional language sacralizes geography as a mandala-like field for worship.