HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 45

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

तं चापि भूयो मदनो जघान विजृण्भणास्त्रेण ततो विजृम्भे ततो भृशं कामशरैर्वितुन्नो विजृम्भमाणः परितो भ्रमंश्च

taṃ cāpi bhūyo madano jaghāna vijṛṇbhaṇāstreṇa tato vijṛmbhe tato bhṛśaṃ kāmaśarairvitunno vijṛmbhamāṇaḥ parito bhramaṃśca

പിന്നെ മദനൻ അവനെ വീണ്ടും ‘വിജൃംഭണ’ അസ്ത്രംകൊണ്ട് പ്രഹരിച്ചു; അപ്പോൾ അവൻ ജംഭിക്കാനും/തളരാനും തുടങ്ങി. തുടർന്ന് കാമന്റെ ശരങ്ങളാൽ കഠിനമായി കുത്തേറ്റവൻ, വീണ്ടും വീണ്ടും ജംഭിച്ചുകൊണ്ട് എല്ലാദിക്കുകളിലും അലഞ്ഞുതിരിഞ്ഞു।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपातः
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपातः (also/even)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरर्थक
मदनःMadana (Kāma)
मदनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेष-नाम
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (परफेक्ट), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
विजृण्भणास्त्रेणwith the Vijṛṇbhaṇa weapon
विजृण्भणास्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvijṛṇbhaṇa + astra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्
ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्ययम्; तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon)
विजृम्भेyawned/gaped open
विजृम्भे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+jṛmbh (धातु)
Formलिट् (परफेक्ट), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरार्थक
भृशम्excessively
भृशम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्ययम्; तीव्रार्थक क्रियाविशेषणम्
कामशरैःwith Kāma’s arrows
कामशरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkāma + śara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
वितुन्नःpierced/tormented
वितुन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi+tud (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; (pierced)
विजृम्भमाणःyawning/gaping
विजृम्भमाणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi+jṛmbh (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच् (आत्मनेपदीय वर्तमान कृदन्त); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
परितःaround
परितः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparitas (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक (around)
भ्रमन्wandering/whirling
भ्रमन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhram (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपातः
Narrator (frame-speakers not explicit here)
Kāma (Madana)
Kāma (desire) as a cosmic forceAstra-prayoga (divine weaponry)Psychophysical overpowering (stupor, reeling)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Desire (kāma) overpowers not only through ‘pain’ (śara, arrow) but through confusion and loss of steadiness (vijṛmbhaṇa, reeling). The teaching is vigilance: when the mind is made to ‘yawn’ (dull) and wander, discernment collapses.

Narrative episode (Carita) within a larger story-cycle; not a creation/dissolution passage. It functions as dramatic illustration of dharma’s adversaries (inner or outer) using force and delusion.

The ‘Vijṛmbhaṇa’ effect symbolizes tamas (dullness) induced by uncontrolled desire: lethargy, distraction, and circular wandering. Kāma’s arrows are the sharp impulses; the astra is the dulling fog—together they depict bondage.