Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
स दृष्ट्वा वाचयित्वा च तमर्थमधिगम्य च मुहूर्तं ध्यानमास्थाय व्यजानाच्च तपोनिधिः
sa dṛṣṭvā vācayitvā ca tamarthamadhigamya ca muhūrtaṃ dhyānamāsthāya vyajānācca taponidhiḥ
അവൻ അത് കണ്ടു വായിപ്പിക്കുകയും/വായിക്കുകയും ചെയ്തു; അർത്ഥം ഗ്രഹിച്ച ശേഷം ആ തപോനിധി ഒരു നിമിഷം ധ്യാനത്തിൽ പ്രവേശിച്ച് പിന്നെ അത് വ്യക്തമായി അറിഞ്ഞു।
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It models Purāṇic epistemology: perception and textual recitation lead to conceptual grasp, which is then sealed by contemplative insight (dhyāna), yielding a deeper, clarified understanding—often prerequisite to proclaiming a tīrtha’s mahimā.
Yes, it can mean ‘caused to be read’ (e.g., by a scribe, priest, or companion). It may also function as ‘read aloud.’ The verb suggests a performative, audible engagement with sacred text, not silent reading alone.
It conveys disciplined, time-bounded meditation typical of ascetic practice and ritual settings. In tīrtha narratives, such a brief but potent dhyāna often precedes a revelation about the site’s origin, merit, or presiding deity.