Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
सा श्रुत्वा तां तदा वार्णीं विस्पष्टाक्षरसंयुताम् तिर्यगूर्ध्वमधश्चैव समन्तादवलोकयत्
sā śrutvā tāṃ tadā vārṇīṃ vispaṣṭākṣarasaṃyutām tiryagūrdhvamadhaścaiva samantādavalokayat
വ്യക്തമായ അക്ഷരങ്ങളോടുകൂടിയ ആ വാക്ക് കേട്ടപ്പോൾ അവൾ എല്ലാടവും നോക്കി—വശങ്ങളിലേക്കും, മുകളിലേക്കും, താഴേക്കും।
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It signals that the voice is intelligible and purposeful, not an inarticulate cry. In Purāṇic narration this often marks a supernatural or fated communication that initiates the next revelation (here, the discovery of the child).
It frames a complete spatial search, preparing the reader for an unexpected location of the speaker—above her line of sight (on a tree-top), rather than at ground level.
Not in this śloka itself. In the Vāmana Purāṇa’s geography-driven style, such verses often sit within a larger tīrtha-episode, but the explicit place-name is absent in 38.23 as provided.