HomeVamana PuranaAdh. 37Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Jabali on the Banyan Tree, Shloka 71

Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna

यदा तिस्रः समेष्यन्ति सप्तगोदावरे जले हाटकाख्ये महादेव तदा संयोगमेष्यसि

yadā tisraḥ sameṣyanti saptagodāvare jale hāṭakākhye mahādeva tadā saṃyogameṣyasi

ആ മൂന്നു സ്ത്രീകളും സപ്ത-ഗോദാവരിയുടെ ജലത്തിൽ ‘ഹാടക’ എന്നു പേരുള്ള സ്ഥലത്ത് ഒന്നിച്ചുകൂടുമ്പോൾ—ഹേ മഹാദേവാ—അപ്പോൾ നീ നിശ്ചിതമായ സംയോഗം (മിലനം) പ്രാപിക്കും.

यदाwhen
यदा:
काल (Kāla/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction)
तिस्रःthree (women)
तिस्रः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्या (numeral)
समेष्यन्तिwill come together/assemble
समेष्यन्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
सप्तगोदावरेin Saptagodāvara (place)
सप्तगोदावरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्त + गोदावर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः; स्थानवाचक (locative)
जलेin the water
जले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हाटकाख्ये(in the water) called Hāṭaka
हाटकाख्ये:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहाटक + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘हाटक-आख्य’ = ‘named Hāṭaka’; विशेषणम् (qualifying ‘जले’/स्थान)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् देवः’
तदाthen
तदा:
काल (Kāla/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
संयोगम्union/meeting
संयोगम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एष्यसिyou will attain/come to
एष्यसि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
A narrator-sage (within the chapter’s frame) addressing Mahādeva (Śiva) and/or reporting a prophecy about Śiva’s meeting at the tīrtha; the verse directly addresses ‘Mahādeva’.
Shiva (Mahadeva)
Tirtha MahimaSacred hydro-geography of the GodāvarīPredestined divine encounter (saṃyoga)Ritual purity through watersShaiva sacred landscape

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It denotes a sanctified hydro-geographical configuration of the Godāvarī understood as ‘sevenfold’—commonly interpreted in tīrtha literature as seven streams/branches, seven confluences, or a ritually mapped set of seven water-sites within a single sacred region.

Hāṭaka literally relates to ‘gold’ in Sanskrit usage and often functions as a toponym for a tīrtha associated with brilliance, purity, or merit likened to gold. Here it is the named locus within the Saptagodāvarī waters where the decisive meeting is to occur.

Saṃyoga indicates a fated conjunction—typically a meeting with specific persons (here, the assembled women) or the culmination of a vow/rite at the tīrtha. The verse frames the tīrtha as the trigger-point where the narrative’s promised encounter becomes actual.