Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
एवं ब्रुवति दैत्येन्दे अन्धके मदनान्धके मेघगम्भीरनिर्घोषं प्रहलादो वाक्यमब्रवीत्
evaṃ bruvati daityende andhake madanāndhake meghagambhīranirghoṣaṃ prahalādo vākyamabravīt
ദൈത്യേന്ദ്രനായ അന്ധകൻ—മദനമദത്തിൽ അന്ധനായ്—ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കുമ്പോൾ, പ്രഹ്ലാദൻ മേഘഗർജനത്തെപ്പോലെ ഗംഭീരധ്വനിയോടെ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It marks Andhaka as ‘blinded by Madana’—overpowered by erotic desire—framing his intention as a moral and spiritual delusion that leads to transgression against Śiva’s household.
The simile signals gravity, authority, and a warning tone—Prahlāda’s counsel is meant to be weighty and corrective, like thunder that precedes a storm.
Not directly. It functions as narrative linkage and characterization; the geography-centric material appears elsewhere, whereas this passage advances the Andhaka cycle.