HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 56

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

भवानपि कुरुक्षेत्रे मूर्तिं स्थाप्य गरीयसीम् गमिष्यति महापुण्यं ब्रह्मलोकं सुदुर्गमम्

bhavānapi kurukṣetre mūrtiṃ sthāpya garīyasīm gamiṣyati mahāpuṇyaṃ brahmalokaṃ sudurgamam

നീയും കുരുക്ഷേത്രത്തിൽ അത്യുച്ചമായ ഒരു മൂർത്തി സ്ഥാപിച്ച്, പ്രാപിക്കാൻ ദുഷ്കരമായ മഹാപുണ്യമയ ബ്രഹ്മലോകത്തെ പ്രാപിക്കും.

bhavānyou (honored)
bhavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular); sarvanāma-śabda (pronoun-like honorific)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle), samuccaya/anuvṛtti-artha (also/even)
kurukṣetrein Kurukṣetra
kurukṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkurukṣetra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana; samāsa: kuru + kṣetra (कुरु-क्षेत्र)
mūrtiman image/form
mūrtim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
sthāpyahaving स्थापित/installed
sthāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/gerundial modifier)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + ṇic (causative) → sthāpya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (त्वान्त/ल्यप्-anta), from causative stem sthāpayati; pūrvakāla-kriyā (prior action)
garīyasīmmore venerable/greater
garīyasīm:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; comparative of guru)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of mūrtim
gamiṣyatiwill go/attain
gamiṣyati:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormLuṭ lakāra (Simple Future), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
mahāpuṇyamvery holy/most meritorious
mahāpuṇyam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootmahāpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of brahmalokam; samāsa: mahā + puṇya
brahmalokamBrahmaloka
brahmalokam:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootbrahmaloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (commonly masculine), Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; samāsa: brahman + loka (षष्ठी-तत्पुरुष: 'world of Brahman')
sudurgamamvery difficult to reach
sudurgamam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsudurgama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of brahmalokam; samāsa: su + durgama
Deva (the godcontextually Śaṅkara/Śiva) addressing Maṅkaṇaka (the ascetic)
ShivaBrahma
Tirtha MahimaMūrti-sthāpana (consecration/installation)Phala-śruti (promise of merit)Asceticism rewardedSacred geography as soteriology

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In tīrtha-māhātmya passages, a kṣetra’s sanctity amplifies ritual acts. Mūrti-sthāpana is treated as a durable, public dharmic act (a continuing source of worship), so its merit is described in elevated terms such as Brahmaloka attainment.

Typically, Brahmaloka denotes a very high celestial realm rather than immediate mokṣa. In Purāṇic idiom it can function as a superlative reward; liberation would usually be stated explicitly (mokṣa, kaivalya, nirvāṇa) or tied to jñāna.

Kurukṣetra is a pan-Indic pilgrimage landscape. The verse anchors the narrative’s soteriological promise in a specific, map-able sacred region, consistent with the Vāmana Purāṇa’s strong tīrtha-geography orientation.