Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative
दृष्टश्च दानवैः सर्वैः परित्यक्तश्च बन्धुभिः अकार्यकारकेत्येवं भृयो मालवटं गतः
dṛṣṭaśca dānavaiḥ sarvaiḥ parityaktaśca bandhubhiḥ akāryakāraketyevaṃ bhṛyo mālavaṭaṃ gataḥ
അവൻ എല്ലാ ദാനവന്മാരാലും കാണപ്പെട്ടു, ബന്ധുക്കളാൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടു; ‘അകാര്യകാരകൻ’ എന്നു വീണ്ടും വീണ്ടും നിന്ദിക്കപ്പെട്ട് മാലവടത്തിലേക്കു പോയി।
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Adharma (akārya) is shown to carry immediate social and familial consequences: loss of kin-support and forced displacement. The verse highlights the dharmic principle that conduct (ācāra) sustains one’s standing within a community.
This is best classified under Vamśānucarita / Carita (narrative of persons and events), rather than sarga/pratisarga. It records an episode in the life-course and fortunes of a character among the Dānavas.
Being labeled ‘akārya-kāraka’ functions as a moral marker: when discernment between proper and improper action collapses, one is ‘expelled’ from one’s natural support-system (bandhu), mirroring an inner exile from dharmic order.