Bali Learns of Vamana in Aditi’s Womb and Prahlada Teaches Refuge in Hari
सर्वेषामंपि भूतानां नान्यल्लोके परायणम् यथा तथानुपस्येयं भवन्तं राज्यविच्युतम्
sarveṣāmaṃpi bhūtānāṃ nānyalloke parāyaṇam yathā tathānupasyeyaṃ bhavantaṃ rājyavicyutam
“For all beings, there is no other refuge in the world. Therefore, in that very way, may I continue to behold (and rely upon) you, even when I am displaced from kingship.”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In the Vāmana–Bali context, it is Viṣṇu (Vāmana/Trivikrama), addressed directly as the supreme refuge.
It is not mere physical seeing; it implies sustained contemplative recognition—continuing to ‘behold’ the Lord as one’s guiding reality and support.
The verse generalizes Bali’s stance into a universal theological claim: regardless of status or species, the ultimate parāyaṇa is the Lord; thus personal downfall cannot negate the proper refuge.