Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)
नाज्ञासीच्च पिता पुत्रं न पुत्रः पितरं तथा स्वानेवानये निजघ्नुर्वै परानन्ये च सुव्रत
nājñāsīcca pitā putraṃ na putraḥ pitaraṃ tathā svānevānaye nijaghnurvai parānanye ca suvrata
ആ കലാപത്തിൽ പിതാവ് പുത്രനെ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല; പുത്രനും പിതാവിനെ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. ഹേ സുവ്രത, ചിലർ തെറ്റിദ്ധാരണയിൽ സ്വന്തം ആളുകളെയേയും വധിച്ചു; ചിലർ ശത്രുക്കളല്ലാത്തവരെയും വധിച്ചു.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
War amplifies moha (delusion): when discernment collapses, even sacred bonds like father–son become unrecognized, warning that adharma arises when viveka (clear discrimination) is lost.
Vamśānucarita/Carita material: narrative of conflicts involving lineages and their deeds (battle episodes), rather than sarga/pratisarga cosmology.
The verse symbolizes the eclipse of jñāna by tamas/rajas in collective violence—identity and relationship are obscured, producing self-destruction as a karmic consequence of confusion.