Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

अथ तत्र गणाः सर्वे भृगिनंदिपुरःसराः । सोऽपि देवमुनिर्भीतस्तामुवाच सुरेश्वरीम्

atha tatra gaṇāḥ sarve bhṛginaṃdipuraḥsarāḥ | so'pi devamunirbhītastāmuvāca sureśvarīm

അപ്പോൾ അവിടെ ഭൃഗിയും നന്ദിയും മുൻപന്തിയിൽ നിന്നുകൊണ്ട് എല്ലാ ഗണങ്ങളും ഒന്നിച്ചു കൂടി; ആ ദേവമുനിയും ഭീതനായി ദേവേശ്വരിയായ ദേവിയെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു.

अथthen
अथ:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरार्थक-निपातः (then)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
गणाःattendants/hosts
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
भृगिनन्दिपुरःसराःthose led by Bhṛginandī
भृगिनन्दिपुरःसराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगि + नन्दि + पुरःसर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; बहुव्रीहिः (ये भृगिनन्दी पुरःसरः यस्य/येषाम् = having Bhṛgi-nandī as leader)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपि-भावार्थक-निपातः (also/even)
देवमुनिःthe divine sage
देवमुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + मुनि (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (देवः मुनिः)
भीतःafraid
भीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभी (कृदन्त; √भी धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तम्; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
सुरेश्वरीम्the goddess, mistress of the gods
सुरेश्वरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वरी (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् ईश्वरी)

Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Tīrthamāhātmya)

Listener: dvijas/ṛṣis (implied)

Scene: A frightened deva-muni stands before the radiant Goddess (Sureśvarī). Around them gather gaṇas—Nandin prominent, Bhṛgi also present—forming a protective semicircle amid a turbulent cosmic backdrop.

G
Gaṇas
B
Bhṛgi
N
Nandin
S
Sureśvarī (Devī)

FAQs

In crisis, even exalted beings take refuge in the Divine Mother, acknowledging her decisive power in cosmic order.

The verse is part of the tīrtha-mahātmya storyline; the site connection is contextual and develops in subsequent verses.

No ritual is stated; the verse advances the mythic cause leading to a sacred-name/holy-site remembrance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App