ततः स तु समाकर्ण्य रुरोद कृतनिःस्वनः । स्वसुतां तां समालिंग्य दुःखशोकसमन्वितः
tataḥ sa tu samākarṇya ruroda kṛtaniḥsvanaḥ | svasutāṃ tāṃ samāliṃgya duḥkhaśokasamanvitaḥ
ഇതു കേട്ട് അവൻ ഉച്ചത്തിൽ കരഞ്ഞു. സ്വന്തം മകളെ ആലിംഗനം ചെയ്ത്, ദുഃഖവും ശോകവും നിറഞ്ഞവനായി.
Narrator (Purāṇic frame narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: The king breaks into loud weeping, embracing his daughter tightly; surrounding figures—villagers or sages—watch with compassion, the sacred landscape quietly holding the scene.
Worldly attachments intensify suffering when confronted with impermanence, pushing the mind toward deeper dharmic reflection.
Not specified in this verse.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.