एवं ते निश्चयं कृत्वा ब्रह्मलोकं ततो गताः । शून्यां शक्रपुरीं कृत्वा सर्वे देवाः सवासवाः
evaṃ te niścayaṃ kṛtvā brahmalokaṃ tato gatāḥ | śūnyāṃ śakrapurīṃ kṛtvā sarve devāḥ savāsavāḥ
ഇങ്ങനെ നിശ്ചയം ചെയ്ത്, ഇന്ദ്രനോടുകൂടിയ എല്ലാ ദേവന്മാരും ബ്രഹ്മലോകത്തിലേക്ക് പോയി; ശക്രപുരിയെ (അമരാവതിയെ) ശൂന്യമാക്കി വിട്ടു।
Narrator (implied Purāṇic narrator; within this adhyāya context, Sūta is likely but not explicit in this verse)
Scene: A procession of devas with Indra departing the jeweled gates of Amarāvatī; the city stands silent and empty as they ascend toward Brahmaloka’s luminous realm.
Even divine powers act through deliberation and strategic restraint; dharma is protected not only by force but also by wise counsel and timely withdrawal.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as narrative backdrop within the Tīrthamāhātmya section.
None is stated in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.