विवेशांतःसमुद्रं च नगरीमाससाद ताम् । साथ विद्याधरी बाला नेत्रप्राघुणकी कृता
viveśāṃtaḥsamudraṃ ca nagarīmāsasāda tām | sātha vidyādharī bālā netraprāghuṇakī kṛtā
അവൻ സമുദ്രത്തിന്റെ അന്തർഭാഗത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ച് ആ നഗരിയെ പ്രാപിച്ചു. അവിടെ ആ വിദ്യാധരീ കന്യ കണ്ണുകൾക്കൊരു വിരുന്നുപോലെ, നേത്രോത്സവമായി തോന്നി.
Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa context)
Tirtha: Antaḥ-samudra (inner sea; narrative tīrtha)
Type: kund
Listener: Audience within Kāśīkhaṇḍa frame
Scene: The king passes beneath the sea into a luminous subterranean city; the Vidyādharī maiden stands radiant, her beauty described as ‘a feast for the eyes,’ with jeweled ornaments and celestial poise.
The Purāṇas portray subtle realms to illustrate that reality is broader than the visible world, and that beauty can signal divine or karmic significance.
The verse speaks of an inner-ocean city (Campakāvatī implied), not a named Kāśī tīrtha.
None.