Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

विनीतो नीतिसंपन्नः कुशलः सर्वकर्मसु । विद्याब्धिपारदृश्वा च गुणवान्गुणिवत्सलः

vinīto nītisaṃpannaḥ kuśalaḥ sarvakarmasu | vidyābdhipāradṛśvā ca guṇavānguṇivatsalaḥ

അവൻ വിനീതനും നീതിസമ്പന്നനും എല്ലാ കര്‍മ്മങ്ങളിലും നിപുണനുമായിരുന്നു. വിദ്യാസമുദ്രത്തിന്റെ അപ്പുറം കണ്ടവനായി, ഗുണവാനും ഗുണികളോടു വാത്സല്യമുള്ളവനുമായിരുന്നു.

विनीतःwell-disciplined, humble
विनीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-नी (धातु) → विनीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
नीतिसंपन्नःendowed with good conduct/policy
नीतिसंपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनीति (प्रातिपदिक) + संपन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नीतेः संपन्नः = endowed with policy/ethics)
कुशलःskilled, competent
कुशलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वकर्मसुin all actions/works
सर्वकर्मसु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; कर्मणि-तत्पुरुष (सर्वाणि कर्माणि)
विद्याब्धिपारदृश्वाhaving reached/seen the far shore of the ocean of knowledge
विद्याब्धिपारदृश्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अब्धि (प्रातिपदिक) + पार (प्रातिपदिक) + दृश् (धातु) → दृश्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); समासपूर्वक-प्रयोगः (विद्या-अब्धि-पारं दृष्ट्वा = having seen the far shore of the ocean of knowledge)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
गुणवान्virtuous, possessing qualities
गुणवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
गुणिवत्सलःaffectionate to the virtuous
गुणिवत्सलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुणिन् (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गुणिनां वत्सलः = affectionate to the virtuous)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A noble figure in Kāśī is depicted as humble and composed, surrounded by learned elders and virtuous people; the Gaṅgā and temple spires suggest the city’s sanctity while the hero’s demeanor conveys disciplined learning and affection for the good.

FAQs

True greatness is shown through humility, ethical conduct, mastery of knowledge, and reverence for the virtuous.

The verse functions as character-praise within the Kāśīkhaṇḍa narrative; Kāśī (Vārāṇasī) is the overarching sacred setting, though no single tirtha is named in this line.

None; the verse emphasizes dharmic qualities rather than a specific vrata, dāna, snāna, or japa.