Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

श्रीवत्सवक्षः श्रीकांत श्रीकर श्रेयसां निधे । श्रीरंगशार्ङ्गकोदंड शौरे शीतांशुलोचन

śrīvatsavakṣaḥ śrīkāṃta śrīkara śreyasāṃ nidhe | śrīraṃgaśārṅgakodaṃḍa śaure śītāṃśulocana

ശ്രീവത്സചിഹ്നിത വക്ഷസ്ഥലധരാ, ശ്രീകാന്താ, മംഗളപ്രദാ, ശ്രേയസ്സുകളുടെ നിധേ; ശ്രീരംഗനാഥാ, ശാർങ്ഗധനുസ്സു ധരിക്കുന്നവനേ; ഹേ ശൗരേ, ശീതാംശുലോചനാ!

śrīvatsavakṣaḥO one with Śrīvatsa on the chest
śrīvatsavakṣaḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक) + vakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (श्रीवत्सः वक्षसि यस्य/श्रीवत्सयुक्तं वक्षः)
śrīkāṃtaO beloved of Śrī (Lakṣmī)
śrīkāṃta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (श्रियाः कान्तः)
śrīkaraO bestower of prosperity
śrīkara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (श्रियः करः/श्रीं करोति इति)
śreyasāmof auspicious goods / of welfare
śreyasām:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘श्रेयस्’ = कल्याणानि
nidheO treasure
nidhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
śrīraṃgaśārṅgakodaṃḍaO Śrīraṅga, bearer of Śārṅga and the bow (Kodaṇḍa)
śrīraṃgaśārṅgakodaṃḍa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrīraṃga (प्रातिपदिक) + śārṅga (प्रातिपदिक) + kodaṃḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व/बहुपद-समासः (श्रीरङ्गः च शार्ङ्गः च कोदण्डः च—इति नामसमूहः)
śaureO Śauri
śaure:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśauri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
śītāṃśulocanaO moon-eyed one (cool-rayed-eyed)
śītāṃśulocana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśīta (प्रातिपदिक) + aṃśu (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (शीतांशु-सदृशे लोचने यस्य)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (universal tīrtha-field)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu stands radiant: Śrīvatsa on chest, Lakṣmī near, holding the Śārṅga bow; moon-like eyes soften the warrior iconography into benevolent protection; devotees in Kāśī offer lamps and flowers.

V
Viṣṇu
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
Śrīvatsa
Ś
Śrīraṅga
Ś
Śārṅga
Ś
Śauri

FAQs

Contemplating Hari’s auspicious attributes (Śrī, śreyas, divine marks and weapons) is framed as a path to inner welfare and благословение.

The passage sits within Kāśī’s Māhātmya; the verse itself is primarily a litany of Viṣṇu’s names rather than a single tirtha description.

Implied practice is stuti/japa—reciting these sanctifying names as devotional discipline.