अब्धयो यत्र सततं दधिक्षीरेक्षुसर्पिषाम् । पंचामृतानां कलशैः स्नपयंति दिनेदिने
abdhayo yatra satataṃ dadhikṣīrekṣusarpiṣām | paṃcāmṛtānāṃ kalaśaiḥ snapayaṃti dinedine
എവിടെ തൈര്, പാൽ, കരിമ്പിൻ നീര്, നെയ്യ് എന്നിവയുടെ സമുദ്രങ്ങൾ സദാ നിലനിൽക്കുന്നു; ദിനംപ്രതി പഞ്ചാമൃതകലശങ്ങളാൽ പ്രഭുവിനെ അഭിഷേകസ്നാനം ചെയ്യുന്നു.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (King)
Scene: A grand abhiṣeka: vast vessels pour curd, milk, sugarcane juice, and ghee—forming ‘oceans’—while priests and devotees bathe the liṅga daily with rows of pañcāmṛta pots, the sanctum shimmering with white and golden streams.
Continuous worship—especially abhiṣeka offered with purity—signifies unwavering devotion and yields enduring merit.
Kāśī, centered on Śaṅkara’s shrine where daily abhiṣeka is celebrated.
Pañcāmṛta-snāna/abhiṣeka (ritual bathing) performed daily with pots of sacred substances.