प्रणम्य दंडवद्भूमौ कृतांजलिपुटौ गणौ । कृताभ्यनुज्ञो भ्रूक्षेपाद्विज्ञप्तिमथ चक्रतुः
praṇamya daṃḍavadbhūmau kṛtāṃjalipuṭau gaṇau | kṛtābhyanujño bhrūkṣepādvijñaptimatha cakratuḥ
ഭൂമിയിൽ ദണ്ഡവത് പ്രണാമം ചെയ്ത്, കൃതാഞ്ജലികളായി നിന്ന ആ രണ്ടു ഗണങ്ങൾ—ഭ്രൂക്ഷേപസൂചനയാൽ അനുവാദം ലഭിച്ച ശേഷം—തങ്ങളുടെ വിജ്ഞപ്തി സമർപ്പിച്ചു।
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue frame)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: Two gaṇas in Śiva’s presence prostrate fully like staffs, then rise with folded hands; Śiva (or a presiding deity) grants permission with a subtle brow-glance; the gaṇas begin their formal petition.
Approach the divine with humility (praṇāma), reverence (añjali), and restraint—speaking only after receiving permission.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative etiquette within the Kāśīkhaṇḍa setting of sacred Kāśī.
Daṇḍavat-praṇāma (full prostration) and añjali (folded hands) as devotional protocol.