Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

आगत्यामृतवाप्यां च स्नात्वा नियमपूर्वकम् । रामादीनपि सेवंते ते सर्वे मुक्तिमाप्नुयुः

āgatyāmṛtavāpyāṃ ca snātvā niyamapūrvakam | rāmādīnapi sevaṃte te sarve muktimāpnuyuḥ

ഇവിടെ വന്ന് അമൃത-വാപിയിൽ നിയമപൂർവ്വം സ്നാനം ചെയ്ത്, അവർ രാമാദി ദേവസ്വരൂപങ്ങളെ സേവിച്ച് ആരാധിക്കുന്നു; അവർ എല്ലാവരും മോക്ഷം പ്രാപിക്കുന്നു.

आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + गम् (धातु) + क्त्वा (अव्ययीभाव-रूप; कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
अमृतवाप्याम्in the ‘Amṛta’ tank
अमृतवाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमृत + वापी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
नियमपूर्वकम्according to prescribed rule/with due observance
नियमपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनियम + पूर्वक (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्रियाविशेषणत्वेन प्रयोगः
रामादीन्Rāma and others
रामादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘आदि’-समासार्थे (and others)
अपिalso
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सेवन्तेworship/serve
सेवन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम्
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयुःwould attain
आप्नुयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्

Narratorial voice (contextually Sūta relating the Setu-khaṇḍa to sages)

Tirtha: Amṛta-vāpī

Type: kund

Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: Pilgrims arrive at a sacred well/pond labeled Amṛta-vāpī, bathe with folded hands and controlled demeanor, then proceed to worship Rāma and accompanying divine forms at a nearby shrine.

A
Amṛta-vāpī
R
Rāma

FAQs

Disciplined tīrtha-bathing joined with devotion (seva) culminates in the highest fruit—mokṣa.

Amṛta-vāpī (the sacred tank) and the associated worship at the Ekāntarāmanātha/Rāma sacred zone in Setu-khaṇḍa.

Snāna (bathing) in Amṛta-vāpī performed niyama-pūrvaka (with observances/restraints), followed by worship/service to Rāma and others.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App