वह॑ व॒पां जा॑तवेदः पि॒तृभ्यो॒ यत्रै॑ना॒न्वेत्थ॒ निहि॑तान् परा॒के । मेद॑सः कु॒ल्या उप॒ तान्त्स्र॑वन्तु स॒त्या ए॑षामा॒शिष॒: सं न॑मन्ता॒ᳪ स्वाहा॑
váha vapā́ṃ jātávedas pitṛ́bhyo yátraínān véttha níhitān parā́ke | médasaḥ kulyā́ úpa tā́n srávantu satyā́ eṣām ā́śiṣaḥ sáṃ namantāṃ svā́hā
ഹേ ജാതവേദസ് (അഗ്നി), പിതൃകൾക്കായി ഈ വപയെ വഹിച്ചുകൊണ്ടുപോകുക; ദൂരസ്ഥമായ പരലോകപ്രദേശത്ത് ഇവർ നിഹിതരായിരിക്കുന്നതായി നീ അറിയുന്നിടത്തേക്ക്. മേദസ്സിന്റെ ചാലുകൾ അവരിലേക്കു ഒഴുകട്ടെ; അവരുടെ ആശീർവാദങ്ങൾ സത്യമായിട്ട് ഞങ്ങളിലേക്കു ചായട്ടെ. സ്വാഹാ.
वह । वपाम् । जात-वेदः । पितृभ्यः । यत्र । एनान् । वेत्थ । निहितान् । पराके । मेदसः । कुल्याः । उप । तान् । स्रवन्तु । सत्याः । एषाम् । आशिषः । सम् । नमन्ताम् । स्वाहा ।