ब्रह्म॑णस्पते॒ त्वम॒स्य य॒न्ता सू॒क्तस्य॑ बोधि॒ तन॑यं च जिन्व । विश्वं॒ तद्भ॒द्रं यदव॑न्ति दे॒वा बृ॒हद्व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीरा॑: ।।
bráhmaṇaspate tvám asyá yantā sūktásya bodhi tánayaṃ ca jinva | víśvaṃ tád bhadráṃ yád ávanti devā́ bṛhád vadema vidáthe suvī́rāḥ ||
ഹേ ബ്രഹ്മണസ്പതി (വാണിയുടെ അധിപതി), നീ ഈ (യജ്ഞ)ത്തിന്റെ യന്താ (മാർഗ്ഗദർശകൻ) ആകുന്നു; സുക്തത്തെ ബോധിക്ക—സുവചനമായ സ്തോത്രത്തെ ശ്രദ്ധിക്ക—സന്താനത്തെ ഉജ്ജീവിപ്പിക്ക. ദേവന്മാർ അനുഗ്രഹിക്കുന്നതെല്ലാം ഭദ്രമാണ്; സുവീരന്മാർ (ഉത്തമ വീരന്മാരാൽ സമ്പന്നർ) ആയി നാം വിദഥ (യജനസഭ)യിൽ മഹത്തായ വചനം ഉച്ചരിക്കട്ടെ. ഈ എല്ലാറ്റിന്റെയും വിശ്വകർമ്മാ ആരോ, ഞങ്ങളുടെ പിതാവായ ആരോ—ഹേ അന്നപതി, ഞങ്ങൾക്ക് അന്നം ദയചെയ്യുക।
ब्रह्मणः-पते । त्वम् । अस्य । यन्ता । सूक्तस्य । बोधि । तनयम् । च । जिन्व । विश्वम् । तत् । भद्रम् । यत् । अवन्ति । देवाः । बृहद् । वदेम । विदथे । सु-वीराः ।