Rishi: Vājasaneyin transmission; thematically consonant with Ṛgvedic speculative duality verses.
Devata: Indeterminate dual principle (often interpreted as paired cosmic/ritual powers); secondarily Agni/Soma complex.
Chandas: Jagatī or Triṣṭubh-like (longer pādas; likely jagatī cadence)
Samhita Patha (Devanagari) द्वे विरू॑पे चरत॒: स्वर्थे॑ अ॒न्याऽन्या॑ व॒त्समुप॑ धापयेते । हरि॑र॒न्यस्यां॒ भव॑ति स्व॒धावा॑ञ्छु॒क्रो अ॒न्यस्यां॑ ददृशे सु॒वर्चा॑:
Transliteration dvé virū́pe carataḥ svárthe anyā́’nyā vatsám úpa dhāpayete | hárir anyasyā́m bhávati svadhā́vāñ chukró anyasyā́m dadr̥śe suvárcāḥ
Translation വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങളായ രണ്ടു (ശക്തികൾ) തത്തങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യത്തിനായി സഞ്ചരിക്കുന്നു; മാറിമാറി കിടാവിനെ അടുത്തേക്കു കൊണ്ടുവന്ന് പാലുകുടിപ്പിക്കുന്നു. ഒന്നിൽ അത് ഹരി-താമ്രവർണ്ണമായി, സ്വധാ (സ്വപോഷകശക്തി) യുക്തമായി ആകുന്നു; മറ്റൊന്നിൽ അത് ശുക്രം—പ്രകാശമാനമായി, മനോഹര വർചസ്സോടെ ദൃശ്യമാകുന്നു.
Padapatha (Word Analysis) द्वे । विरूपे । चरतः । स्व-अर्थे । अन्य-अन्या । वत्सम् । उप । धापयेते । हरिः । अन्यस्याम् । भवति । स्वधावान् । शुक्रः । अन्यस्याम् । ददृशे । सु-वर्चाः
Word by Word स्वर्थे in/for their own purpose अन्या one (of them), the other धापयेते they two cause (it) to suck / they two make (it) drink (milk) अन्यस्याम् in the other (female) स्वधावान् possessing svadhā (inherent power/nourishment) अन्यस्याम् in the other (female) ददृशे has appeared / was seen सुवर्चाः of good radiance / splendid Entities Mentioned I
Indeterminate Dual Principle (paired cosmic/ritual powers) Viniyoga (Ritual Application)