अग्ने॒ त्वं नो॒ अन्त॑म उ॒त त्रा॒ता शि॒वो भ॑व वरू॒थ्य॒: । वसु॑र॒ग्निर्वसु॑श्रवा॒ अच्छा॑ नक्षि द्यु॒मत्त॑मᳪ र॒यिं दा॑: । तं त्वा॑ शोचिष्ठ दीदिवः सु॒म्नाय॑ नू॒नमी॑महे॒ सखि॑भ्यः
agné tvaṃ no ántama utá trātā́ śivó bhava varūthyàḥ | vásur agnír vásuśravā ácchā nakṣi dyumáttamaṃ rayíṃ dā́ḥ | táṃ tvā śociṣṭha dīdivaḥ sumnā́ya nūnám īmahe sákhíbhyaḥ
ഹേ അഗ്നേ, നീ ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും അടുത്തവനും, രക്ഷകനുമാണ്; ശിവനായി, ആശ്രയരൂപമായ പ്രതിരോധമായി ഇരിക്ക. വസുസ്വരൂപനായ അഗ്നി, ധനകീർത്തിയിൽ പ്രസിദ്ധൻ; ഞങ്ങളെ സന്മാർഗത്തിലേക്ക് നയിക്ക; ഏറ്റവും ദ്യുതിമാനമായ സമ്പത്ത് ദാനം ചെയ്യുക. ഹേ അതിപ്രകാശമുള്ള, ദീപ്തിമാന അഗ്നേ, നിന്റെ അനുഗ്രഹത്തിനായി ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നിന്നെ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു—ഞങ്ങളുടെ സഖാക്കൾക്കായി.
अग्ने॑ । त्वम् । नः॒ । अन्त॑मः । उ॒त । त्रा॒ता । शि॒वः । भ॒व॒ । वरू॒थ्यः॑ । वसु॑ः । अ॒ग्निः । वसु॑श्रवाः । अच्छा॑ । न॒क्षि॒ । द्यु॒मत्त॑मम् । र॒यिम् । दाः । तम् । त्वा॑ । शो॒चि॒ष्ठ॒ । दी॒दि॒वः । सु॒म्नाय॑ । नू॒नम् । ई॒म॒हे॒ । सखि॑भ्यः