Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 60

Rishi: Traditional attribution within the Vājasaneyin transmission (often linked to Yājñavalkya’s school-lineage rather than a single ṛṣi named in the mantra).
Devata: Aśvins; Sarasvatī; Indra (Sutrāman); with vanaspati as consecrated support.
Chandas: Mixed/prose-like yajus-formula (yajus), not a strict metrical ṛc.

सू॒प॒स्था अ॒द्य दे॒वो वन॒स्पति॑रभवद॒श्विभ्यां॒ छागे॑न॒ सर॑स्वत्यै मे॒षेणेन्द्रा॑य ऋष॒भेणाक्षँ॒स्तान् मे॑द॒स्तः प्रति॑ पच॒तागृ॑भीष॒तावी॑वृधन्त पुरो॒डाशै॒रपु॑र॒श्विना॒ सर॑स्व॒तीन्द्र॑: सु॒त्रामा॑ सुरासो॒मान्

sū-pasthā́ adyá devó vanaspátir abhavad aśvíbhyāṃ chāgéna sárasvatyai meṣéṇéndrā́ya ṛṣabhéṇākṣan tā́n médastaḥ práti pacatá́gṛbhīṣatā́vīvṛdhanta puroḍā́śair apuraśvinā́ sárasvatī́ndraḥ sutrā́mā surā-somā́n

സുപസ്ഥ—ഇന്ന് ദിവ്യ വനംസ്പതി (വനത്തിന്റെ അധിപതി) പ്രത്യക്ഷനായിരിക്കുന്നു; അശ്വിനൗക്കായി ആടുകൊണ്ട്, സരസ്വതിക്കായി മേ‍ഷംകൊണ്ട്, ഇന്ദ്രനുവേണ്ടി ഋഷഭംകൊണ്ട്. ആ ഭാഗങ്ങൾ—മേദസ്സിൽ നിന്നുള്ളത്—നിങ്ങൾ വേവിക്കുക; അവ എടുത്തുയർത്തുക; പുരോഡാശ (യജ്ഞകേക്ക്)കളാൽ അവർ (ഹവിസിനെ) വർദ്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അശ്വിനൗ, സരസ്വതി, ഇന്ദ്രൻ—സുത്രാമ—സുരാ-സോമങ്ങളോടെ…

सू-प॒स्था: । अ॒द्य । दे॒व: । वन॒स्पति॑: । अ॒भ॒व॒त् । अ॒श्वि॒भ्याम् । छागे॑न । सर॑स्वत्यै । मे॒षेण । इन्द्रा॑य । ऋ॒ष॒भेण । अ॒क्षन् । तान् । मे॒द॒स्त: । प्रति॑ । प॒च॒त । आ-गृ॑भीषत । आ-वी॑वृधन्त । पु॒रो॒डाशै॑: । अ॒पु॒र॒ । अ॒श्विना॑ । सर॑स्वती । इन्द्र॑: । सु॒त्रामा॑ । सु॒रा॒सो॒मान्

सूपस्थाःhaving good support/seat; well-based
सूपस्थाः:
विशेषण (कर्तृ/अधिकारण-संबद्ध)
TypeAdjective
Rootसु-उपस्था (उपस्था- प्रातिपदिक) / सूपस्था-
अद्यtoday, now
अद्य:
अधिकारण (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य
देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव
वनस्पतिःthe lord of the forest (tree/wood; Vanaspati)
वनस्पतिः:
कर्तृ (देवः इति सह समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवनस्पति
अभवत्became, came to be
अभवत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू
अश्विभ्याम्to/for the Aśvins
अश्विभ्याम्:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअश्विन्
छागेनwith a goat
छागेन:
करण
TypeNoun
Rootछाग
सरस्वत्यैto/for Sarasvatī
सरस्वत्यै:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसरस्वती
मेषेणwith a ram
मेषेण:
करण
TypeNoun
Rootमेष
इन्द्रायto/for Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र
ऋषभेणwith a bull
ऋषभेण:
करण
TypeNoun
Rootऋषभ
अक्षन्the eyes (or: axles)
अक्षन्:
कर्म
TypeNoun
Rootअक्षन् (अक्षन्- प्रातिपदिक; ‘eye’/‘axle’), here as accusative plural
तान्those
तान्:
कर्म (अक्षन् इत्यस्य अनुवाद/निर्देश)
TypePronoun
Rootतद्
मेदस्तःfrom fat; from the marrow/fat
मेदस्तः:
अपादान (from)
TypeNoun
Rootमेदस्
प्रतिtowards, in return; against
प्रति:
दिशा/सम्बन्ध (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति
पचतcook (you all)
पचत:
क्रिया (आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootपच्
towards; hither
:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Root
गृभीषतseize, take hold (you all)
गृभीषत:
क्रिया (आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootग्रह् (गृभ्) + आ
towards; hither
:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Root
वीवृधन्तthey have increased; they have grown
वीवृधन्त:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृध्
पुरोडाशैःwith the puroḍāśa cakes
पुरोडाशैः:
करण
TypeNoun
Rootपुरोडाश
अपु॒रःnot before; unprecedented (reading uncertain)
अपु॒रः:
विशेषण/क्रियाविशेषण
TypeAdjective
Rootअपुर (प्रातिपदिक; ‘not former/without prior’), or adverbial use
अश्विनाthe two Aśvins
अश्विना:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअश्विन्
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसरस्वती
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र
सुत्रामाhaving good protection; well-protecting
सुत्रामा:
विशेषण (इन्द्रस्य)
TypeAdjective
Rootसुत्रामन् (प्रातिपदिक) / सु-त्रामा
सुरासोमान्sura-and-soma drinks (intoxicants/offerings)
सुरासोमान्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootसुरा + सोम
V
Vanaspati (Lord of the Forest)
A
Aśvins
S
Sarasvatī
I
Indra Sutrāman