अहा॑व्यग्ने ह॒विरा॒स्ये॒ ते स्रु॒ची॒व घृ॒तं च॒म्वी॒व॒ सोम॑: । वा॒ज॒सनि॑ᳪ र॒यिम॒स्मे सु॒वीरं॑ प्रश॒स्तं धे॑हि य॒शसं॑ बृ॒हन्त॑म्
ahā́vy agne havirā́sye te srucī́va ghṛtáṃ camvī́va sómaḥ | vājásaniṃ rayím asmé suvī́raṃ praśastáṃ dhéhi yaśásaṃ bṛhántam ||
ഹേ അഗ്നേ, ദിനത്തിന്റെ ആഹ്വാനത്തിന് യോഗ്യനേ, ഹവിസ്സാണ് നിന്റെ മുഖം—സ്രുചിയാൽ ഘൃതം, ചമൂവാൽ സോമം അർപ്പിക്കുന്നതുപോലെ; ഞങ്ങൾക്ക് വാജസനി (വിജയപ്രദ) റയി, സുവീര (വീരസമ്പന്ന), പ്രശസ്തം, യശസ്സുള്ളതും മഹത്തുമായ ധനം ദാനം ചെയ്യുക.
अहा॑-व्यग्ने । ह॒विः-आ॒स्ये॒ । ते । स्रु॒ची॒-इव । घृ॒तम् । च॒म्वी॒-इव । सोमः॑ । वा॒ज॒सनि॑म् । र॒यिम् । अ॒स्मे इति । सु॒-वीर॑म् । प्र॒श॒स्तम् । धे॑हि । य॒शस॑म् । बृ॒हन्त॑म्