Rishi: RV narrative stratum; Śukla-Yajurveda transmission under Yājñavalkya lineage.
Devata: Aśvins, Sarasvatī, Indra (as beneficiary).
Chandas: RV-style; likely Triṣṭubh.
Samhita Patha (Devanagari)यु॒वᳪ सु॒राम॑मश्विना॒ नमु॑चावासु॒रे सचा॑ । वि॒पि॒पा॒नाः सर॑स्व॒तीन्द्रं॒ कर्म॑स्वावत
Transliterationyuváṃ surā́m aśvinā námucāv āsuré sacā | vipipānā́ḥ sárasvatī́ndraṃ kármasv avata
Translationഹേ അശ്വിനൗ, നിങ്ങൾ ഇരുവരും അസുരരീതിയിൽ നമുചിയോടൊപ്പം സുരാ പാനം ചെയ്തു; ആഴത്തിൽ പാനം ചെയ്ത ശേഷം—(സരസ്വതിയും)—യജ്ഞകർമ്മങ്ങളിൽ ഇന്ദ്രനെ സഹായിക്കട്ടെ.
Padapatha (Word Analysis)युवम् । सुराम् । अश्विना । नमुचौ । आसुरे । सचा । विपिपानाः । सरस्वती । इन्द्रम् । कर्मसु । अवत
Word by Wordअश्विनाO Aśvins (the two horsemen) नमुचौin/at (the matter of) Namuci विपिपानाःhaving drunk (fully) कर्मसुin (ritual) acts / in works आवतmay (she/it) help/protect 
Entities MentionedA
Aśvins (Nā́satyā & Dasrá) Viniyoga (Ritual Application)