Rishi: Kaṇva is explicitly named as paradigmatic seer in the mantra’s exemplum.
Devata: Savitṛ (primary); prosperity/abundance imagery via the ‘cow’ bandhu.
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like (ṛc-style), though transmitted in VS as yajus.
Samhita Patha (Devanagari) ताᳪ स॑वि॒तुर्वरे॑ण्यस्य चि॒त्रामाऽहं वृ॑णे सुम॒तिं वि॒श्वज॑न्याम् । याम॑स्य॒ कण्वो॒ अदु॑ह॒त्प्रपी॑नाᳪ स॒हस्र॑धारां॒ पय॑सा म॒हीं गाम्
Transliteration tā́m savitúr váreṇyasya citrā́m ā́haṃ vṛṇe sumatíṃ viśvájanyām | yā́m asyá káṇvo áduhat prápīnām sahásra-dhārāṃ páyasā mahī́ṃ gā́m
Translation സവിതൃയുടെ വരണീയമായ ദീപ്തമായ കൃപയെ—സർവ്വജനങ്ങൾക്കും പൊതുവായ അവന്റെ സുമതിയെ—ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. കണ്വൻ കറന്നെടുത്ത അവളെ—പൂർണ്ണപോഷിതയായ മഹാഗോവിനെ—പാൽരൂപത്തിൽ സഹസ്രധാരകളായി ഒഴുകുന്നവളെ.
Padapatha (Word Analysis) ताम् । स॒वि॒तुḥ । वरे॑ण्यस्य । चि॒त्राम् । आ । अहम् । वृ॒णे । सु॒-मतिम् । वि॒श्व-ज॑न्याम् । याम् । अ॒स्य॒ । कण्वः॑ । अ॒दु॑हत् । प्र-पी॑नाम् । स॒हस्र॑-धाराम् । पय॑सा । म॒हीं । गाम्
Word by Word वरेण्यस्य of the most excellent/choice-worthy सुमतिम् good thought, good counsel, благessing (good-mindedness) विश्वजन्याम् universal, belonging to all people अमस्य of Ama (a person/lineage-name) प्रपीनाम् full, well-filled सहस्रधाराम् having a thousand streams Entities Mentioned G
Go/Puṣṭi (the ‘Mighty Cow’ as bandhu) Viniyoga (Ritual Application)