Rishi: Śukla-Yajurvedic school attribution (traditional)
Devata: Dik-devatāḥ (the deified directions); secondarily Yajñapati
Chandas: Jagatī/Tr̥ṣṭubh-like mixed cadence (as typical in Yajus mantras)
Samhita Patha (Devanagari)पञ्च॒ दिशो॒ दैवी॑र्य॒ज्ञम॑वन्तु दे॒वीरपाम॑तिं॒ दुर्म॑तिं॒ बाध॑मानाः । रा॒यस्पोषे॑ य॒ज्ञप॑तिमा॒भज॑न्ती रा॒यस्पोषे॒ अधि॑ य॒ज्ञो अ॑स्थात्
Transliterationpáñca díśo daivī́r yajñám avantu devī́r apā́matiṃ dúrmatiṃ bā́dhamānāḥ | rāyás-poṣe yajñápatim ā-bhájantī rāyás-poṣe ádhi yajñó asthāt ||
Translationഅഞ്ചു ദൈവിക ദിക്കുകൾ യജ്ഞത്തെ മുന്നോട്ടു നയിക്കട്ടെ; ദേവിമാർ അപമതി (കുചിന്ത)യും ദുര്മതി (ദുഷ്ചിന്ത)യും തള്ളിനീക്കട്ടെ. ധനം-പോഷണം വർധിക്കുവാൻ യജ്ഞപതിയെ പങ്കുവെച്ചു നല്കി; ധനം-പോഷണത്തിന്മേൽ യജ്ഞം നിലകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
Padapatha (Word Analysis)पञ्च । दिशः । दैवीः । यज्ञम् । अवन्तु । देवीः । अपामतिम् । दुर्मतिम् । बाधमानाः । रायः-पोषे । यज्ञ-पतिम् । आ-भजन्ती । रायः-पोषे । अधि । यज्ञः । अस्थात् ।
Word by Wordअवन्तुmay (they) protect/help अमतिम्lack of right thought, folly दुर्मतिम्evil-mindedness, bad counsel बाधमानाःrepelling, driving away पोषेin/for prosperity, nourishment यज्ञपतिम्the lord of the sacrifice अभजन्तीsharing/assigning, apportioning (to), serving अस्थात्stood, was established 
Entities MentionedP
Pañca Diśaḥ (Five Divine Quarters/Directions)Y
Yajñapati (Lord of the Sacrifice)D
Devīr Apāmatiḥ / Durmati-bādhikāḥ (Directional goddesses as removers of wrong thought) Viniyoga (Ritual Application)