Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic school attribution; specific ṛṣi not explicitly marked in the provided excerpt).
Devata: Ṛtavaḥ (Seasons) / Virāj (as the named luminous form).
Chandas: Mixed/prose-yajus with metrical cadence; Virāj is thematically invoked (not necessarily the metrical classification of the whole).
Samhita Patha (Devanagari)ऋ॒तव॑ स्थ ऋता॒वृध॑ ऋतु॒ष्ठा स्थ॑ ऋता॒वृध॑: । घृ॒त॒श्च्युतो॑ मधु॒श्च्युतो॑ वि॒राजो॒ नाम॑ काम॒दुघा॒ अक्षी॑यमाणाः
Transliterationṛtávā sthā ṛtāvŕ̥dha ṛtuṣṭhā́ sthā ṛtāvŕ̥dhaḥ | ghr̥taścýuto madhuścýuto virā́jo nā́ma kāmadúghā ákṣīyamāṇāḥ
Translationനിങ്ങൾ ഋതുക്കൾ; ഋതത്തെ (ക്രമം/സത്യം) വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നവർ. നിങ്ങൾ ഋതുക്കളിൽ പ്രതിഷ്ഠിതർ; ഋതത്തെ വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നവർ. ഘൃതം തുളുമ്പിക്കുന്നവർ, മധു തുളുമ്പിക്കുന്നവർ—നാമത്തിൽ വിരാട്—കാമദുഘാ (ഇച്ഛ നൽകുന്നവർ), അക്ഷീയ, അക്ഷീണ, അക്ഷയ.
Padapatha (Word Analysis)ऋ॒तवः॑ स्थ । ऋता॒वृधः॑ । ऋतु॒ष्ठाः स्थ॑ । ऋता॒वृधः॑ । घृ॒त॒श्च्युतः॑ । मधु॒श्च्युतः॑ । वि॒राजः॑ । नाम॑ । काम॒दुघाः॑ । अक्षी॑यमाणाः ।
Word by Wordऋतावृधःincreasers of ṛta (cosmic order) ऋतुष्ठाःstanding in/established in the seasons घृतश्च्युतःghee-dripping / flowing with ghee मधुश्च्युतःhoney-dripping / flowing with sweetness विराजःVirāj (the radiant metre/manifestation) कामदुघाwish-yielding / milking desires अक्षीयमाणाःnot diminishing / inexhaustible 
Viniyoga (Ritual Application)