Rishi: Traditionally connected with Yājñavalkya’s transmission of the Vājasaneyin corpus (Śatarudriya section)
Devata: Rudrāḥ (the Rudra-hosts) / Rudra as many-formed
Chandas: Mixed/prose-like yajus-formula with anuṣṭubh-like cadence in parts (liturgically treated as yajus)
Samhita Patha (Devanagari)असं॑ख्याता स॒हस्रा॑णि॒ ये रु॒द्रा अधि॒ भूम्या॑म् । तेषा॑ᳪ सहस्रयोज॒नेऽव॒ धन्वा॑नि तन्मसि
Transliterationa̱saṃkhyā́tā sahásrāṇi yé rudrā́ ádhi bhū́myām | téṣāṃ sahasrayojané’vá dhánvāni tánmasi
Translationഭൂമിയിൽ അധിവസിക്കുന്ന രുദ്രന്മാരുടെ ആയിരങ്ങൾ അസംഖ്യമാണ്; ഇവിടെ നിന്ന് ആയിരം യോജന അകലെയായി അവരുടെ ധനുസ്സുകളെ താഴെ വെക്കുക.
Padapatha (Word Analysis)अ-सं॑ख्याताḥ । स॒हस्रा॑णि । ये । रु॒द्राः । अधि॑ । भूम्या॑म् । तेषा॑म् । स॒हस्र-यो॒ज॒ने । अव॒ । धन्वा॑नि । तत् । म॒सि ।
Word by Wordसहस्रयोजनेat/within a thousand yojanas अवdown/around (as a prefix, indicating extent) धन्वानि(their) bows / bow-places (weapon-bows) मसिyou touch/you seek (you reach) 
Viniyoga (Ritual Application)