Rishi: Traditionally ascribed within the Śatarudriya complex (Rudra-hymnic tradition; later śrauta lineage attribution rather than a single ṛṣi)
Devata: Rudra (as the indwelling lord of places)
Chandas: Mixed/prose-like yajus-formulas (yajus)
Samhita Patha (Devanagari)नमो॒ व्रज्या॑य च॒ गोष्ठ्या॑य च॒ नम॒स्तल्प्या॑य च॒ गेह्या॑य च॒ नमो॑ हृद॒य्या॒य च निवे॒ष्प्या॒य च॒ नम॒: काट्या॑य च गह्वरे॒ष्ठाय॑ च
Transliterationnámo vrajyā̀ya ca góṣṭhyā̀ya ca námas talpyā̀ya ca géhyā̀ya ca námo hṛdayyā̀ya ca nivéṣpyā̀ya ca námaḥ kā́ṭyā̀ya ca gahvaréṣṭhā́ya ca
Translationനമോ വ്രജ്യായ ച ഗോഷ്ഠ്യായ ച; നമസ്തൽപ്യായ ച ഗേഹ്യായ ച; നമോ ഹൃദയ്യായ ച നിവേഷ്പ്യായ ച; നമഃ കാട്യായ ച ഗഹ്വരേഷ്ഠായ ച.
Padapatha (Word Analysis)नमः । व्रज्याय । च । गोष्ठ्याय । च । नमः । तल्प्याय । च । गेह्याय । च । नमः । हृदय्याय । च । निवेष्प्याय । च । नमः । काट्याय । च । गह्वरेष्ठाय । च
Word by Wordव्रज्यायto the cattle-pen/track (vraja-related place) गोष्ठ्यायto the cowshed/cattle-yard तल्प्यायto the bedded/lying-place (bed-related) गेह्यायto the house(-place)/domestic (dwelling-related) हृदय्यायto the heart(-place)/inner (heart-related) निवेष्प्यायto the lodging/settling-place (dwelling-in related) काट्यायto the ‘kāṭyā’ (a kind of enclosure/structure; name of a place-feature) गह्वरेष्ठायto the one abiding in the deep/hidden place (ravine-dweller) 
Entities MentionedR
Rudra (Śatarudrīya Rudra)P
Paśupati (Rudra as Lord of cattle) Viniyoga (Ritual Application)