प्रा॒णं मे॑ पाह्यपा॒नं मे॑ पाहि व्या॒नं मे॑ पाहि॒ चक्षु॑र्म उ॒र्व्या वि भा॑हि॒ श्रोत्रं॑ मे श्लोकय । अ॒पः पि॒न्वौष॑धीर्जिन्व द्वि॒पाद॑व चतु॑ष्पात् पाहि दि॒वो वृष्टि॒मेर॑य
prā́ṇaṃ me pāhy apānáṃ me pāhi vyānáṃ me pāhi cákṣur ma urvyā́ ví bhāhi śrótraṃ me ślokaya | apáḥ pinv auṣadhī́r jinva dvipā́dāṃś ca cátuṣpāt pāhi divó vṛ́ṣṭim īraya
എന്റെ പ്രാണത്തെ കാത്തുകൊൾക; എന്റെ അപാനത്തെ കാത്തുകൊൾക; എന്റെ വ്യാനത്തെ കാത്തുകൊൾക. വിശാലമായ പൃഥിവിയിൽ എന്റെ ചക്ഷുസ്സിനെ പ്രകാശിപ്പിക്ക; എന്റെ ശ്രോത്രത്തെ വ്യക്തമായി ശ്രവിക്കുവാൻ യോഗ്യമാക്കുക. ആപഃ (ജലങ്ങൾ) ഉണർത്തുക/പോഷിപ്പിക്കുക; ഓഷധയഃ (ഔഷധികൾ/സസ്യങ്ങൾ) പോഷിപ്പിക്കുക; ദ്വിപാദങ്ങളെയും ചതുഷ്പാദങ്ങളെയും സംരക്ഷിക്കുക; ദിവത്തിൽ നിന്ന് വൃഷ്ടിയെ പ്രേരിപ്പിക്കുക.
प्रा॒णम् । मे॒ । पा॒हि॒ । अ॒पा॒नम् । मे॒ । पा॒हि॒ । व्या॒नम् । मे॒ । पा॒हि॒ । चक्षुः॑ । मे॒ । उ॒र्व्याः । वि । भा॒हि॒ । श्रोत्र॑म् । मे॒ । श्लो॒क॒य॒ । अ॒पः । पि॒न्व॒ । ओष॑धीः । जि॒न्व॒ । द्वि॒पादः । च॒ । चतु॑ष्पात् । पा॒हि॒ । दि॒वः । वृष्टि॑म् । ई॒र॒य॒