Rishi: Traditional Yajurvedic transmission (Śukla-Yajurveda school attribution; often left anonymous in Saṃhitā usage)
Devata: Sarpāḥ (Serpents) as a collective class
Chandas: Mixed/prose-like yajus-formula with pāda cadence (not a strict ṛc-metre)
Samhita Patha (Devanagari)नमो॑ऽस्तु स॒र्पेभ्यो॒ ये के च॑ पृथि॒वीमनु॑ । ये अ॒न्तरि॑क्षे॒ ये दि॒वि तेभ्य॑: स॒र्पेभ्यो॒ नम॑:
Transliterationnámo’stu sárpebhyo yé ké ca pṛthivī́m ánu | yé antárikṣe yé diví tébhyaḥ sárpebhyo námaḥ ||
Translationപൃഥ്വിയിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന ഏതു സർപ്പങ്ങളുണ്ടോ അവർക്കു നമസ്കാരം. അന്തരിക്ഷത്തിലുള്ളവർക്കും, ദിവിയിൽ (സ്വർഗത്തിൽ) ഉള്ളവർക്കും—ആ സർപ്പങ്ങൾക്കു നമസ്കാരം.
Padapatha (Word Analysis)नमः । अस्तु । सर्पेभ्यः । ये । के । च । पृथिवीम् । अनु । ये । अन्तरिक्षे । ये । दिवि । तेभ्यः । सर्पेभ्यः । नमः ।
Word by Wordसर्पेभ्यःto/for the serpents अन्तरिक्षेin the mid-region/atmosphere दिविin heaven, in the sky Entities MentionedS
Sarpāḥ (Serpents, collective) Viniyoga (Ritual Application)