Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brahmā–Viṣṇu-Pūjā: Upacāra-Vistāra and Īśvara’s Prasāda

Offerings in Shiva Worship and the Lord’s Grace

एतत्काले तु यः कुर्यात्पूजां मल्लिंगबेरयोः । कुर्यात्तु जगतः कृत्यं स्थितिसर्गादिकं पुमान्

etatkāle tu yaḥ kuryātpūjāṃ malliṃgaberayoḥ | kuryāttu jagataḥ kṛtyaṃ sthitisargādikaṃ pumān

ഈ നിശ്ചിത സമയത്ത് എന്റെ ലിംഗത്തെയും പ്രതിഷ്ഠിത ബിംബത്തെയും—ഇരുവരെയും—പൂജിക്കുന്നവൻ, സൃഷ്ടി-സ്ഥിതി മുതലായ ജഗത്കൃത്യം സത്യമായി നിർവഹിക്കുകയും, ഈശ്വരന്റെ നിയതശക്തിയുടെ യോഗ്യ ഉപകരണമാവുകയും ചെയ്യുന്നു।

etatthis
etat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
kāleat the time
kāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
etatkāleat this time
etatkāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘this time’), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrast/emphasis
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष, एकवचन
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
matmy
mat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmat (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (compound member); ‘my’ (possessive base)
liṅgaliṅga (emblem)
liṅga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
beraicon; image
bera:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbera (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member); ‘image/idol’
maliṅgaberayoḥof my liṅga and (my) image
maliṅgaberayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmat (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक) + bera (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (liṅga and bera, with mat- as qualifier), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी द्विवचन (Genitive/Locative dual); here genitive ‘of my liṅga and image’
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष, एकवचन
tuindeed/also
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
kṛtyamduty; what is to be done
kṛtyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक; from √kṛ, कृदन्त)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (gerundive/‘to be done’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
sthitimaintenance
sthiti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
sargacreation
sarga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
ādikamand the like
ādikam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘etc.’ qualifying the compound
sthitisargādikammaintenance, creation, etc.
sthitisargādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (enumerative: sthiti+sarga+etc.), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of kuryāt
pumāna man
pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन

Suta Goswami (narrating Shiva’s worship-teachings to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In the Viśveśvarasaṃhitā, worship of Śiva as Viśveśvara (Lord of the universe) is taught as a means to participate in and align with His cosmic governance; the Liṅga/bera worship is framed as sustaining the world-order (dharma) through Śiva’s śakti.

Significance: Darśana and pūjā at Viśveśvara are extolled as granting swift merit and strengthening dharma; worship is portrayed as harmonizing the devotee with Śiva’s cosmic functions.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It teaches that worship done at the scripturally appointed time is not merely personal devotion; it harmonizes the devotee with Shiva’s cosmic order, so the worshipper participates in the divine functions symbolized as creation and sustenance.

By naming both the Liṅga and the consecrated icon (bera), the verse affirms Saguna worship as a valid and powerful means: the formless Lord is approached through sacred form, and that disciplined worship aligns one with Shiva’s governing grace.

Perform timely Liṅga/bera pūjā with mantra (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), maintaining purity and focused attention; the core takeaway is disciplined, time-bound worship rather than casual or irregular practice.