Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

तिलादीनां च द्र व्याणां वस्त्रादीनां तथैव च । तथा पर्युषितानां च भस्मना शिद्धिरिष्यते

tilādīnāṃ ca dra vyāṇāṃ vastrādīnāṃ tathaiva ca | tathā paryuṣitānāṃ ca bhasmanā śiddhiriṣyate

എള്ള് മുതലായ ദ്രവ്യങ്ങളും വസ്ത്രം മുതലായ വസ്തുക്കളും, രാത്രിയിലൊരുനാൾ കിടന്ന (പര്യുഷിത) പദാർത്ഥങ്ങളും ഭസ്മംകൊണ്ടു ശുദ്ധീകരിക്കണമെന്നു വിധിയുണ്ട്।

तिलादीनाम्of sesame etc.
तिलादीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतिल + आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (gen. pl. neut.) — ‘तिल-आदि’ इति समासः (आदि-शब्देन सह)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
द्रव्याणाम्of substances/materials
द्रव्याणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (gen. pl. neut.)
वस्त्रादीनाम्of cloth etc.
वस्त्रादीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवस्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (gen. pl. neut.) — ‘वस्त्र-आदि’ समासः
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
एवindeed/just
एव:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाalso
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनः समुच्चयार्थ (likewise)
पर्युषितानाम्of stale/kept (overnight) items
पर्युषितानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपरि-उष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); षष्ठी (6th), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव (gen. pl.) — ‘stale/kept overnight’ इत्यर्थे
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भस्मनाwith ash
भस्मना:
करण (करणकारक/Instrument)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (instr. sg. neut.)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (nom. sg. fem.)
इष्यतेis prescribed/accepted
इष्यते:
क्रिया (verb/predicate)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada) — ‘is considered/accepted’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The Kāśī-centered teaching treats bhasma as a purifier that restores ritual eligibility even for offerings prone to contamination (oils/seeds, cloth, stale items).

Significance: Enables uninterrupted continuity of liṅga-sevā by restoring śuddhi of upacāra-dravyas; symbolically trains vairāgya by remembering all things end as ash.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It elevates bhasma as a distinctly Śaiva purifier—symbolizing the burning away of impurity and ego—so that offerings and worship become fit for Pati (Śiva) and supportive of inner purity leading toward liberation.

In Saguna Śiva worship—especially Liṅga-pūjā—purity of materials is required; this verse authorizes bhasma as a valid means to render common offerings and articles ritually fit for Śiva’s worship.

Use consecrated bhasma (Tripuṇḍra/holy ash) as a purifier for offerings and worship articles, while contemplating Śiva as the fire of consciousness that reduces all impurity to ash.