Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

गवादीन्द्वादशानर्थान्सांगान्दत्वा तु यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति द्वादश्यां विष्णुतर्पणात्

gavādīndvādaśānarthānsāṃgāndatvā tu yatphalam | tatphalaṃ samavāpnoti dvādaśyāṃ viṣṇutarpaṇāt

ഗോവു മുതലായ പന്ത്രണ്ടു ദാനങ്ങൾ സാംഗോപാംഗമായി നൽകിയാൽ ലഭിക്കുന്ന ഫലം, ദ്വാദശി ദിനം ഭഗവാൻ വിഷ്ണുവിന് തർപ്പണം ചെയ്താൽ അതേ ഫലമായി ലഭിക്കുന്നു.

गव-आदीन्cows and the like
गव-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘गो-आदि’ इति तत्पुरुषसमासः (go and the like)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याप्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषणम्; ‘अर्थान्’ इति पदं विशेषयति (twelve)
अर्थान्objects/wealth (items)
अर्थान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
स-अङ्गान्with all accompaniments
स-अङ्गान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्ग + स (उपसर्ग/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘साङ्ग’ = सह अङ्गैः (with all accessories/limbs)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having given’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘फलम्’ इति पदं विशेषयति (which)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma/Phala (फल/कर्मफल)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्-फलम्that result
तत्-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषभावः (that fruit/result)
समवाप्नोतिattains/obtains
समवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् + सम् + आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘attains fully’
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरणम् (locative of time)
विष्णु-तर्पणात्from (performing) offering of water to Viṣṇu
विष्णु-तर्पणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause): ‘from/by (the act of) Viṣṇu-tarpaṇa’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The Kāśī-oriented discourse often equates or amplifies ritual fruits through simplified rites; here, tarpaṇa to Viṣṇu on Dvādaśī is said to match major dāna-merit—reflecting the Purāṇic tendency to make dharma accessible within sacred-kṣetra practice.

Significance: Encourages accessible ritual (tarpaṇa) as a high-merit substitute for costly gifts; supports householders’ dharma and steadies them for higher Śaiva aims.

V
Vishnu

FAQs

It teaches that sincere, rule-based ritual remembrance (tarpaṇa on Dvādaśī) can confer the same merit as large external donations, emphasizing accessible dharma and inner devotion over mere material capacity.

Within a Shaiva Purana frame, it reflects harmony among Saguna forms: honoring Viṣṇu through tarpaṇa supports dharma and devotion, which ultimately matures into steadiness fit for Shiva-worship (including Linga-upāsanā) and liberation under Pati (Śiva).

Perform Viṣṇu-tarpaṇa on Dvādaśī with purity and proper procedure; as a takeaway, pair it with japa (e.g., steady mantra recitation) and sattvic conduct to ensure the rite becomes devotion rather than mere formality.