Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śivakṣetra–Tīrtha–Māhātmya

The Salvific Function of Shiva’s Sacred Domains

धर्मलोके दंतिलोके महाभोगप्रदं विदुः । कावेर्यां च तथास्नायात्तुलागे तु रवौ गुरौ

dharmaloke daṃtiloke mahābhogapradaṃ viduḥ | kāveryāṃ ca tathāsnāyāttulāge tu ravau gurau

ധർമ്മലോകത്തിലും ദന്തിലോകത്തിലും (നടത്തുന്ന) സ്നാനാചരണം മഹാഭോഗവും മംഗളഫലവും നൽകുന്നു എന്നു അവർ പ്രസ്താവിക്കുന്നു. അതുപോലെ കാവേരി നദിയിലും സ്നാനം ചെയ്യണം—പ്രത്യേകിച്ച് സൂര്യനും ഗുരുവും തുലാരാശിയിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ—അത് അത്യന്തം പുണ്യപ്രദമാകുന്നു।

धर्मलोकेin Dharmaloka
धर्मलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मस्य लोकः)
दन्तिलोकेin Dantiloka
दन्तिलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदन्ति-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (दन्तिनः/दन्तेः लोकः)
महाभोगप्रदम्bestowing great enjoyments
महाभोगप्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा-भोग-प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (महान् भोगः यस्य/महाभोगः; तं प्रददाति = महाभोगप्रद)
विदुःthey know / they declare
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
कावेर्याम्in/at the Kāverī (river)
कावेर्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/अनुक्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb: likewise/then)
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तुलागेwhen (the sun is) in Libra
तुलागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुला-ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (तुलायां गः/स्थितः = तुलागः)
तुindeed/and
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
रवौwhen the Sun (is...)
रवौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गुरौwhen Jupiter (is...)
गुरौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya in the Viśveśvarasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: This verse functions as a tīrtha-māhātmya style injunction: merit is amplified by bathing at specific sacred realms/regions (Dharmaloka, Dantiloka) and at Kāverī during a rare graha-yoga (Sun and Jupiter in Tulā). It is not framed as a Jyotirliṅga origin episode, but as a calendrical intensification of tīrtha-phala.

Significance: Tīrtha-snāna as a karma-śodhana and puṇya-sañcaya act that supports dharma, prosperity, and eligibility for higher sādhana; in Śaiva Siddhānta terms, it is an auxiliary purifier for the paśu under pāśa, preparing for Śiva’s anugraha.

Cosmic Event: Graha-yoga specified: Ravi and Guru in Tulā (Libra)

K
Kaveri
S
Surya
B
Brihaspati (Guru)

FAQs

The verse highlights tīrtha-snana (holy bathing) as a dharmic purifier that generates punya (merit) and supports a Shaiva life of inner and outer purity, preparing the devotee for Shiva-bhakti and liberation-oriented discipline.

In Shaiva practice, external purification—such as bathing at revered tīrthas—functions as a supportive rite before approaching Saguna Shiva in Linga-worship, helping the devotee cultivate śauca (purity), faith, and steadiness for mantra and pūjā.

It suggests tīrtha-snana, particularly at the Kāverī, timed with auspicious planetary conditions (Sun and Jupiter in Tulā), ideally followed by Shiva-japa (e.g., the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga-pūjā as a completion of the vow.