Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

एवं बेरं च संस्थाप्यं तत्रैव परमं शुभम् । पंचाक्षरेण बेरं तु उत्सवार्थं वहिस्तथा

evaṃ beraṃ ca saṃsthāpyaṃ tatraiva paramaṃ śubham | paṃcākṣareṇa beraṃ tu utsavārthaṃ vahistathā

ഇങ്ങനെ അവിടെയേ തന്നെ പരമ മംഗളമായി ബേരം (ശിവന്റെ അഭിഷിക്ത പ്രതിമ) സ്ഥാപിക്കണം. പിന്നെ ഉത്സവാരാധനയ്ക്കായി പഞ്ചാക്ഷരി ‘നമഃ ശിവായ’ ജപിച്ചുകൊണ്ട് ആ ബേരത്തെ പുറത്തേക്കും കൊണ്ടുപോകണം.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
beramthe icon/image (bera)
beram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbera (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
saṃsthāpyamshould be installed
saṃsthāpyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (स्था) (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive necessity), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—‘स्थापनीयम्’ (to be installed)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (particle of emphasis)
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
śubhamauspicious (thing/act)
śubham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
paṃca-akṣareṇawith the five-syllabled (mantra)
paṃca-akṣareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpaṃca (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च अक्षराणि यस्य/पञ्चाक्षरः), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
beramthe icon/image
beram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbera (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
utsava-arthamfor the purpose of festival
utsava-artham:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootutsava (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उत्सवस्य अर्थः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
vahiḥoutside
vahiḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootvahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb: outside)
tathālikewise/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (thus/also)

Sūta Gosvāmin (narrating the Vidyeśvara Saṃhitā’s instructions on Śiva worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s worship is not only inward contemplation but also sacred, orderly devotion: the deity-form is installed with purity and auspiciousness, and the Pañcākṣarī mantra becomes the living current that sanctifies every act of worship.

The verse supports saguna-upāsanā (worship with form) through the bera used for public festival rites, while grounding it in mantra—showing that icon/bera worship and mantra worship work together in Śaiva practice.

During installation and festival procession (utsava), keep the Pañcākṣarī (“Namaḥ Śivāya”) actively recited/japa—treating mantra as the primary purifier and protector of the rite.