भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”
रोदनाद्रुद्रनामापि योजितोऽसि मया पुरा । मामेव शरणं याहि पुत्र रक्षाङ्करोमि ते
rodanādrudranāmāpi yojito'si mayā purā | māmeva śaraṇaṃ yāhi putra rakṣāṅkaromi te
നിന്റെ കരച്ചിലിന്റെ കാരണത്താൽ ഞാൻ മുമ്പ് നിന്നെ ‘രുദ്ര’ എന്ന നാമത്തിൽ നിയോഗിച്ചു. ഇപ്പോൾ, മകനേ, എന്നെയേ ശരണം പ്രാപിക്ക; ഞാൻ തീർച്ചയായും നിന്നെ രക്ഷിക്കും.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Role: teaching
The verse highlights śaraṇāgati (complete refuge): divine protection arises when the soul turns wholly toward the higher Lord/principle, and even a name like “Rudra” signifies a sacred destiny shaped by divine grace.
It supports Saguna devotion: the devotee approaches the Lord as a compassionate protector. In Linga-worship too, one seeks Shiva as the accessible refuge who removes fear and grants rakṣā (protection) and steadiness on the path.
Practice śaraṇāgati with japa—mentally surrender while repeating a Shiva-name (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), praying for rakṣā and inner purification.