Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

ततः क्षणादहं शंभोस्तनुजस्तस्य चाज्ञया । स जातः पूर्व्वमेवाहं युगान्ताग्निसमप्रभः

tataḥ kṣaṇādahaṃ śaṃbhostanujastasya cājñayā | sa jātaḥ pūrvvamevāhaṃ yugāntāgnisamaprabhaḥ

അതിനുശേഷം ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ ശംഭുവിന്റെ ആജ്ഞയാൽ ഞാൻ അവന്റെ പുത്രനായി; സത്യത്തിൽ ഞാൻ മുമ്പേ യുഗാന്താഗ്നിപോലെ ദീപ്തനായി പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടിരുന്നു।

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
kṣaṇātin a moment / from a moment
kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (ablative)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
śaṃbhoḥof Śambhu
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive)
tanujaḥson
tanujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठī), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ājñayāby (his) command
ājñayā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘born/produced’
pūrvamformerly
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/before)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
yugānta-agni-sama-prabhaḥhaving splendor like the end-of-age fire
yugānta-agni-sama-prabhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyugānta-agni-sama-prabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण of ‘aham’; समास: (युगान्ते अग्निः) + सम + प्रभ (‘having radiance like the fire at the end of an age’)

A divine being narrating his own manifestation by Shiva’s command (contextually a Rudra-form/emanation within the Shatarudra narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: rudram

Role: liberating

Cosmic Event: yugānta imagery (end-of-age conflagration) invoked as a simile

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Shiva’s will (ājñā) is the direct cause behind divine manifestation, showing the Lord as Pati (Supreme Controller) whose grace can instantly bring forth powerful forms for cosmic purpose.

The verse highlights Saguna Shiva—Śambhu who actively commands and manifests forms—supporting devotional worship where the Linga is revered as the living presence of Shiva’s conscious power acting in the world.

Meditate on Shiva as the source of all power and dissolution, repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with the insight that transformation and protection arise by Shiva’s command and grace.