Next Verse

Shloka 1

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

अथ नन्दीश्वरावतारमाह । सनत्कुमार उवाच । भवान्कथमनुप्राप्तो महादेवांशजः शिवम् । श्रोतुमिच्छामि तत्सर्वं वक्तुमर्हसि मे प्रभो

atha nandīśvarāvatāramāha | sanatkumāra uvāca | bhavānkathamanuprāpto mahādevāṃśajaḥ śivam | śrotumicchāmi tatsarvaṃ vaktumarhasi me prabho

ഇപ്പോൾ നന്ദീശ്വരാവതാരത്തെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. സനത്കുമാരൻ പറഞ്ഞു—പ്രഭോ, നിങ്ങൾ മഹാദേവന്റെ അംശമായി എങ്ങനെ പ്രാപ്തനായി, ശിവന്റെ പരിചാരകനായി എങ്ങനെ ആയിത്തീർന്നു? അതെല്ലാം കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു; ദയവായി എല്ലാം പറയുക.

athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक/प्रस्तावक)
nandīśvara-avatāramthe incarnation of Nandīśvara
nandīśvara-avatāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnandīśvara + avatāra (नन्दीश्वर + अवतार प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘descent/incarnation of Nandīśvara’
āhasaid/told
āha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
sanatkumāraḥSanatkumāra
sanatkumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (सनत्कुमार प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
bhavānyou (honored)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् प्रातिपदिक)
FormPronoun-like honorific; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kathamhow
katham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), interrogative adverb (प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण)
anuprāptaḥarrived/attained
anuprāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootanu-√prāp (अनु + प्राप् धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), from anu√prāp; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mahādeva-aṃśajaḥborn of Mahādeva’s portion
mahādeva-aṃśajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahādeva + aṃśa + ja (महादेव + अंश + ज प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘born from a portion of Mahādeva’
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (शिव प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormKṛdanta: Infinitive (तुमुन्), from √śru
icchāmiI wish
icchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष् धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
tatthat
tat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद् प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative used adjectivally
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vaktumto tell
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormKṛdanta: Infinitive (तुमुन्), from √vac
arhasiyou ought/are worthy
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह् धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद् प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी) Singular (एकवचन) form ‘me’; here Dative sense (to me)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रभु प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: teaching

S
Shiva
M
Mahadeva
N
Nandishvara
S
Sanatkumara

FAQs

It opens the Nandīśvara-avatāra narrative by establishing śravaṇa (devotional listening) and guru–śiṣya inquiry, portraying Nandīśvara as an aṁśa (emanation) of Mahādeva and thus a model of pure Shaiva devotion and proximity to Pati (Śiva).

By asking about the Lord’s attendant born of Mahādeva’s portion, the verse frames Saguna Śiva’s accessible divine order—where devotion, service, and reverence to Śiva (often through Liṅga-worship) lead the seeker toward the grace of Pati.

The implied practice is śravaṇa and smaraṇa—hearing Śiva’s līlā with faith and contemplating it; devotees commonly pair such listening with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Liṅga-upacāra as supportive disciplines.