Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

एकोनविंशतिशिवावतारवर्णनम्

Description of the Nineteen Manifestations/Avatāras of Śiva

कायावतार इत्येवं सिद्धक्षेत्रं परं तदा । भविष्यति सुविख्यातं यावद्भूमिर्धरिष्यति

kāyāvatāra ityevaṃ siddhakṣetraṃ paraṃ tadā | bhaviṣyati suvikhyātaṃ yāvadbhūmirdhariṣyati

ഇങ്ങനെ ആ പരമ സിദ്ധക്ഷേത്രം അപ്പോൾ ‘കായാവതാരം’ എന്ന നാമത്തിൽ സുപ്രസിദ്ധമാകും; ഭൂമി നിലനിൽക്കുന്നത്രയും കാലം അത് പ്രസിദ്ധമായി നിലകൊള്ളും।

काय-अवतारः(the name) ‘Kāyāvatāra’
काय-अवतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + अवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/नाम (subject/predicate term)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
सिद्ध-क्षेत्रम्the accomplished/sacred field (holy place)
सिद्ध-क्षेत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
परम्supreme
परम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (to ‘सिद्धक्षेत्रम्’)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (time adverb)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
सु-विख्यातम्well-renowned
सु-विख्यातम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विख्यात (प्रातिपदिक; √ख्यात)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate adjective to ‘सिद्धक्षेत्रम्’)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative; ‘as long as’)
भूमिःthe earth
भूमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
धरिष्यतिwill bear/hold
धरिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Shatarudrasaṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Etiological naming: the siddha-kṣetra becomes famed as ‘Kāyāvatāra’ because of the body-assumption/manifestation episode; its fame is declared to endure as long as the earth lasts.

Significance: Promises enduring kṣetra-māhātmya: visiting/remembering the site is framed as access to siddhi and Śiva’s grace-current tied to the avatāra event.

Role: liberating

Cosmic Event: Implicit long-duration cosmic horizon: fame lasting ‘as long as the earth endures’ (yāvad-bhūmi-dhāraṇa).

S
Shiva

FAQs

The verse proclaims the enduring sanctity of a supreme Siddha-kṣetra named “Kāyāvatāra,” affirming that Shiva’s consecrated spaces preserve their liberating potency and renown for the entire span of worldly time.

By declaring a Siddha-kṣetra’s lasting fame, the text reinforces Saguna Shiva’s grace manifesting through place, ritual, and sacred presence—where devotees approach Shiva through tangible means (tīrtha, shrine, and worship) while aiming for the highest realization.

The practical takeaway is tīrtha-yātrā with Shaiva devotion—worship of Shiva (especially Linga-arcana), japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and disciplined purity (bhasma/rudrākṣa observances where customary) to receive siddhi and spiritual upliftment.