Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

हरिश्चन्द्रस्य नृपतेर्जातं दुःखम्महत्तरम् । अकथ्यन्तद्विशेषेण परशोकावहन्तथा

hariścandrasya nṛpaterjātaṃ duḥkhammahattaram | akathyantadviśeṣeṇa paraśokāvahantathā

ഹരിശ്ചന്ദ്ര രാജാവിന് അത്യന്തം മഹത്തായ ദുഃഖം സംഭവിച്ചു; അതിന്റെ പ്രത്യേക വിവരങ്ങൾ പറയാനാകാത്തവ, അതു മറ്റുള്ളവർക്കും ഗാഢശോകം വരുത്തുന്നതായിരുന്നു.

हरिश्चन्द्रस्यof Hariścandra
हरिश्चन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरिश्चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जातम्arose/occurred
जातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महत्तरम्greater
महत्तरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
अकथ्यम्indescribable
अकथ्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु)
Formअ-उपसर्ग + तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थक (gerundive sense: ‘not to be told/indescribable’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Anuvartya/Prayojya (अनुवर्त्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विशेषेणespecially/by distinction
विशेषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental)
पर-शोक-आवहम्bringing great grief
पर-शोक-आवहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर + शोक + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (bringing others’ grief)
तथाthus/so
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

H
Harishchandra

FAQs

It highlights how intense karmic trials can arise even for a righteous king, and how steadfastness in dharma under suffering becomes a purifier of the soul (paśu) on the path toward Shiva’s grace (Pati-anugraha).

Though the verse itself describes Hariścandra’s sorrow, the Shiva Purana’s narrative frame typically uses such suffering to turn the devotee toward Saguna Shiva—seeking refuge in Shiva’s compassionate form and ultimately recognizing Shiva as the inner Lord who liberates from pāśa (bondage).

The implied takeaway is endurance with remembrance of Shiva—steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and sincere prayer for right discernment during adversity.