Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

नन्दीश्वर उवाच । श्रुत्वार्जुनवचश्चेदं स कृष्णश्शैवसत्तमः । दध्यौ शिवं सदारं च प्रत्याहार्जुनमादरात्

nandīśvara uvāca | śrutvārjunavacaścedaṃ sa kṛṣṇaśśaivasattamaḥ | dadhyau śivaṃ sadāraṃ ca pratyāhārjunamādarāt

നന്ദീശ്വരൻ പറഞ്ഞു—അർജുനന്റെ ഈ വചനങ്ങൾ കേട്ട്, ശൈവഭക്തന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ ദേവിയോടുകൂടിയ പരമശിവനെ ധ്യാനിച്ചു; പിന്നെ ആദരത്തോടെ അർജുനനോട് മറുപടി പറഞ്ഞു.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
अर्जुनवचःArjuna’s words
अर्जुनवचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्जुन + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः अर्जुनस्य वचः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शैवसत्तमःthe best among Śaivas
शैवसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैव + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः शैवानां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
दध्यौmeditated/thought
दध्यौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सदारम्together with (his) consort
सदारम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः सः दारः यस्य (सदारः) इति—कर्मधारय-प्रयोगः (with wife)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रत्याहreplied
प्रत्याह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + आ + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अर्जुनम्to Arjuna
अर्जुनम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Models Śiva-smaraṇa as the highest refuge; hearing/reciting this episode is framed in Purāṇic tradition as fear-removing and bhakti-enhancing.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

N
Nandishvara
A
Arjuna
K
Krishna
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It shows the Shaiva ideal of beginning one’s response and action with reverent remembrance (dhyāna) of Pati—Lord Shiva—recognizing Shiva as the supreme refuge and inner guide; Krishna is praised as śaiva-sattamaḥ for this devotional orientation.

The verse highlights Saguna contemplation—meditating on Shiva ‘with His Consort’ (Umā-Parameśvara). This aligns with devotional worship where the Linga is revered as Shiva’s manifest presence and is approached with bhakti, purity of mind, and respectful intention.

A practical takeaway is to perform brief Shiva-dhyāna before speaking or undertaking important acts—mentally invoking Shiva with Umā, or reciting a short mantra such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with focused reverence.