Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

जग्राह नियमान्घोरान् दुष्करानकृतात्मभिः । अष्टोत्तरशतैः कुम्भैः पूर्णैर्गंगाम्भसा शुभैः

jagrāha niyamānghorān duṣkarānakṛtātmabhiḥ | aṣṭottaraśataiḥ kumbhaiḥ pūrṇairgaṃgāmbhasā śubhaiḥ

അവൻ ഘോരമായ നിയമങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചു; അവ അസംയതർക്കു ദുഷ്കരമായവയാണ്. ഗംഗാജലത്തോടെ നിറഞ്ഞ ശുഭമായ നൂറ്റെട്ട് കുംഭങ്ങളോടെ അവൻ പൂജ നടത്തി.

jagrāhaundertook/took up
jagrāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
niyamānobservances/rules
niyamān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ghorānterrible/austere
ghorān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; qualifying niyamān
duṣkarānhard to perform
duṣkarān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣkara (प्रातिपदik)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; qualifying niyamān
akṛta-ātmabhiḥby the undisciplined (people)
akṛta-ātmabhiḥ:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Roota-kṛta (कृ धातु, क्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; bahuvrīhi 'those whose self is not disciplined/formed'
aṣṭa-uttara-śataiḥwith 108
aṣṭa-uttara-śataiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; dvigu numeral compound = 'one hundred and eight' (108)
kumbhaiḥpots/pitchers
kumbhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
pūrṇaiḥfilled
pūrṇaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying kumbhaiḥ
gaṅgā-ambhasāwith Gaṅgā-water
gaṅgā-ambhasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa 'water of the Gaṅgā'
śubhaiḥauspicious
śubhaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying kumbhaiḥ (or pūrṇaiḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: The verse describes severe niyamas and the use of 108 Gaṅgā-water pots for worship; it does not specify a Jyotirliṅga site, though Gaṅgā-water strongly resonates with pan-Indian Śiva-abhisheka practice.

Significance: Emphasizes tapas-like discipline and purity prerequisites for effective worship; Gaṅgā-jala abhiṣeka is treated as especially auspicious and purificatory.

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva
G
Ganga

FAQs

The verse highlights that approach to Lord Shiva requires inner purification and disciplined restraint (niyama). The use of 108 Gaṅgā-filled pots symbolizes complete, consecrated devotion—outer ritual supporting inner transformation toward Shiva’s grace.

Collecting auspicious vessels of Gaṅgā water points to abhiṣeka-style worship of Saguna Shiva, commonly centered on the Śiva-liṅga. The ritual offering is a concrete act of bhakti through which the devotee aligns mind and senses to the Lord’s manifest form.

Severe niyamas (vows, purity, restraint) combined with water-offerings—especially Gaṅgā-jala abhiṣeka with 108 kalashas—paired with japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") as a focused devotional discipline.